 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 263
Ансерус-Паломник.
А у этого графа была дочь по имени Алиса, собою прекрасная, и по имени своего отца она
звалась Алиса Прекрасная Паломница.
И вот, услыхав о том, что возгласил сэр Александр, она отправилась ко двору короля Артура и
объявила там открыто, при всех рыцарях, что кто одолеет рыцаря, взявшегося отстаивать землю, где
стоял замок, тот получит ее самое и все ее земли.
Когда рыцари Круглого Стола услышали такие ее речи, многие из них обрадовались, ибо она
была прекрасна собой и имела большие владения и богатые доходы.
Она же повелела возвестить по городам и замкам о своем решении, столь же твердом, как и
решение сэра Александра. И разбили ее шатер рядом с тем местом, которое поклялся отстаивать сэр
Александр.
Но не успела она там расположиться, как появился вдруг рыцарь Артуровн двора по имени сэр
Саграмур Желанный и вызвал на поединок сэра Александра. Вот съехались они, и он обломал об сэра
Александра свое копье. Сэр же Александр ударил его с такой силой, что отломилась лука его седла и
он очутился на земле.
Увидела Прекрасная Алиса, как искусно бьется сэр Александр, и подумалось ей, что никогда
еще не встречался ей всадник, видом столь прекрасный. И тогда она выбежала из шатра, взяла его
коня за узду и сказала так:
• Любезный рыцарь! Прошу тебя рыцарской честью: открой мне твое лицо.
• Я согласен, — он отвечал, — и не побоюсь открыть лица.
И с тем он снял шлем свой, и она, увидев черты его, сказала:
• Ах, милосердный Отче Иисусе! Тебя я должна любить, и никого другого.
• Тогда откройте и вы мне ваше лицо, — сказал он.
8
Она откинула покрывало, и когда он увидел ее, он сказал:
• Ах, Господи Иисусе! Вот я нашел себе даму и возлюбленную. И потому я клянусь вам,
прекрасная дама, быть верным вашим рыцарем, и больше ничьим на свете.
• А теперь, благородный рыцарь, — сказала она, — назовите мне ваше имя.
• Госпожа, мое имя — сэр Александр-Сирота.
• Ах, сэр, — сказала она, — меня же, если вам угодно знать, зовут Алиса Прекрасная
Паломница. Потом когда-нибудь, на досуге, мы расскажем друг другу, какого мы оба рода.
Так началась между ними великая любовь.
Но покуда они беседовали, прискакал туда рыцарь по имени сэр Харлеус Бородатый и крикнул,
чтобы сэр Александр поделился с ним своими копьями. И тогда сэр Александр выехал против него и с
первого же удара перебросил его через круп его коня. Вслед за тем явился туда другой рыцарь,
которого звали сэр Хугон, и сэр Александр его тоже поверг наземь. Тогда сэр Хугон предложил ему
рубиться пешими, но и тут сэр Александр сокрушил его с трех ударов; а потом сорвал с него шлем и
хотел было его убить, но сэр Хугон ему покорился. И сэр Александр заставил обоих этих рыцарей
поклясться, что они не наденут оружия целый год и один день. А затем сэр Александр спешился и
ушел отдохнуть и подкрепиться.
Между тем та девица, что вызволила сэра Александра из замка, шутя, поведала Алисе все о том,
как он был пленником в замке Бель-Регард и как она избавила его из неволи.
• Сэр, — сказала ему Алиса Прекрасная Паломница, — мне кажется, что вы весьма обязаны
этой девице.
• Воистину так, — сказал сэр Александр.
После этого Алиса поведала ему, какого она рода, сказав так:
• Сэр, да будет ведомо вам, что я из рода короля Бана, который был отцом сэра Ланселота.
• Истинно так, прекрасная дама, — сказал сэр Александр. — А моя мать мне говорила, что отец
мой был брат короля и я — в близком родстве с сэром Тристрамом.
Вскоре после того прибыли туда три рыцаря: одного звали сэр Вейн, другому имя было сэр
Харвис Маркский, а третьему — сэр Перин де ла Монтань. И сэр Александр одним копьем поверг их
наземь всех троих, и они так расшиблись, что уж не было у них охоты биться дальше пешими. И он
заставил их поклясться не носить оружие целый год.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|