|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 245
• Никогда еще ни от одного рыцаря не принимал я такого позора. А потому я намерен
поскакать за ним вослед и сквитаться с ним на мечах, раз уж верхом, как видно, мне его не одолеть.
• Сэр Паломид, — сказал сэр Динадан, — мой совет вам:
не ищите вы с ним боя, ибо вам оттого не будет чести, ведь вы видели, сколько он сегодня уже
потрудился и как устал.
• Клянусь всемогущим Иисусом, — сказал сэр Паломид. — Я не буду знать покоя, пока не
сражусь с ним.
• Сэр, — сказал сэр Динадан, — а я буду вашим зрителем.
• Что ж, — сказал сэр Паломид, — тогда вы увидите, как мы поведем бой с новыми силами.
И они взяли у оруженосцев своих коней и поскакали вслед за рыцарем с красным щитом. Они
настигли его в долине у источника, где он спешился, чтобы отдохнуть, и снял шлем с головы, желая
напиться из ручья.
13
Сэр Паломид подскакал к нему вплотную и сказал:
• Рыцарь, помните ли вы меня и помните ли тот позор, что причинили вы мне недавно у стен
замка? Так приготовьтесь же к бою, ибо я желаю с вами сразиться.
• Любезный рыцарь, — отвечал сэр Ламорак, — вам от поединка со мною не будет чести, ведь
вы сами видели, что сегодня я уже тяжко потрудился.
• Что до этого, — сказал сэр Паломид, — то мне все равно, я желаю с вами сквитаться.
• Ну что ж, — сказал рыцарь, — быть может, я и устою против вас.
И с тем сел он на коня, взял в руку большое копье и изготовился к бою.
• Э, нет, — сказал сэр Паломид, — я на копьях с вами биться не буду, ибо знаю, что в конном
бою я вас никогда не одолею.
• Но, любезный рыцарь, — отвечал тот, — рыцарю подобает сражаться верхом и на копьях.
• А это мы сейчас увидим, — сказал сэр Паломид. И с тем он спешился, перетянул щит свой
наперед и обнажил меч. Тогда и рыцарь с красным щитом тоже слез с коня на землю, щит выставил
перед собою и извлек из ножен меч. И пошли они друг на друга неспешным шагом, и обрушили один
на другого тьму ударов, и так рубились в продолжение часа, не давая себе передышки. Они наседали и
уклонялись, и оба жестоко разъярились и грозили друг другу погибелью. И с такой силою
обрушивали они мечи свои, что разрубили один другому щиты пополам, рассекли и шлемы и
кольчуги, так что голое тело во многих местах проступало из доспехов.
Увидел сэр Паломид, что меч его противника весь залит кровью, и горько опечалился. И снова
они то разили острием, то рубили сплеча, словно безумные. Но под конец ослабел вовсе сэр Паломид
из-за той первой копьевой раны, что получил он еще у замка, ибо эта рана причиняла ему жестокие
страдания.
• Ну, любезный рыцарь, — сказал сэр Паломид, — сдается мне, что мы уже довольно испытали
друг друга, и теперь, если только вам угодно, я прошу вас вашей рыцарской честью открыть мне ваше
имя.
• Сэр, — тот отвечал, — мне это вовсе не по сердцу, ведь вы поступили со мною не честно и не
по-рыцарски, что вызвали меня на поединок, когда я уже был так утомлен. Но если вы мне назовете
ваше имя, тогда и я назову вам мое.
• Сэр, знайте, что я зовусь сэр Паломид.
• А я, да будет вам ведомо, зовусь сэр Ламорак Уэльский, сын и наследник доброго рыцаря и
короля сэра Пелинора. И сэр Тор, добрый рыцарь, мне единокровный брат.
Когда услышал это сэр Паломид, он опустился на колени и стал просить прощения:
- Ибо я не по-рыцарски поступил ныне с вами: зная о великих подвигах, вами прежде
свершенных, я постыдным и неучтивым образом вызвал вас сражаться со мною.
— Сэр Паломид, — отвечал сэр Ламорак, — вы сделали и сказали уже чересчур много! И
с тем он поднял его с земли обеими руками и сказал так:
• Сэр Паломид, достойный рыцарь, во всей здешней стороне нет рыцаря лучше и искуснее, и я
весьма сожалею, что мы с вами сражались.
• А я не жалею, — отвечал сэр Паломид, — хоть и ранен сильнее вас; да это не беда, я скоро
исцелюсь. Но я бы и за прекраснейший в здешней стороне замок не отказался бы от этой встречи с
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|