|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 229
На том они и согласились. Тогда сэр Тристрам спросил у сэра Паломида, отчего напали на него
те девять рыцарей.
• Вот какая тому причина, — отвечал сэр Паломид. — Я ехал здесь лесом на мой рыцарский
подвиг и вдруг вижу, лежит мертвый рыцарь, а подле него рыдает дама. И когда я увидел ее в столь
сильном горе, я спросил у нее, кто убил ее рыцаря. «Сэр, — она отвечала, — это сделал
недостойнейший из рыцарей и самый жестокий, имя же его — сэр Брюс Безжалостный». И тогда,
посочувствовав ей, я помог ей сесть на лошадь, пообещал быть ей защитником и помочь ей
похоронить ее супруга. Но вдруг, когда мы поравнялись с этой башней, оттуда выехал сэр Брюс
Безжалостный и вышиб меня неожиданно из седла. И не успел я снова взобраться на коня, как сэр
Брюс убил мою даму. Я снова сел в седло, чувствуя себя жестоко опозоренным, и так завязался между
нами бой. Вот какая тому причина, что мы сражались.
• Что ж, — сказал сэр Тристрам, — теперь мне понятно, что за бой это был. Но как бы то ни
было, смотрите не забудьте вашего обещанья встретиться со мной в поединке ровно через две недели.
• Я вас не подведу, — сказал сэр Паломид.
• Как и я вас нынче, — сказал сэр Тристрам, — не оставлю, покуда вы не окажетесь недосягаемы
для ваших недругов.
И они сели на коней и поехали вместе по лесу, а там нашли ручей, журчащий чистой водою.
— Любезный сэр, — сказал сэр Тристрам, — я испытываю сильное желание испить этой
чистой
воды.
Они спешились и вдруг видят, что неподалеку стоит могучий конь, привязанный к дереву, и не
переставая ржет. Стали они оглядываться кругом и видят: под деревом лежит добрый рыцарь в
полном доспехе, только шлем у него под головою.
• Клянусь милосердным Господом — говорит сэр Тристрам, — там лежит славный рыцарь. Как
рам должно лучше всего поступить?
• Разбудим его! — говорит сэр Паломид.
Растолкал его сэр Тристрам рукоятью своего копья. Рыцарь вскочил с поспешностью, надел
шлем, сел на коня, в руку схватил тяжелое копье и, ни слова не произнесши, ринулся на сэра
Тристрама, сбросил его с седла и поранил ему левый бок. Лежит сэр Тристрам на земле, не может
двинуться, грозит ему гибель.
А тот проскакал галопом, поворотил коня и налетел на сэра Паломида. И пробил он ему грудь
насквозь, так что он упал с коня своего на землю. Неизвестный же рыцарь так их там и оставил и
ускакал прочь сквозь чащу леса.
Поднялись с земли сэр Тристрам и сэр Паломид, взяли коней своих и стали друг с другом
советоваться, как им дальше быть.
• Клянусь головой, — говорит сэр Тристрам, — я последую за этим неизвестным рыцарем,
который нас так опозорил.
• А я, — говорит сэр Паломид, — останусь в этих местах, отдохну в доме одного моего друга.
• Но смотрите, — сказал ему сэр Тристрам, — не примкните встретиться со мною в день, что у
нас назначен. Думается мне, что вам меня не одолеть, ибо я гораздо превосхожу вас силою.
• Уж это как выйдет, — отвечал сэр Паломид, — да только я вас не боюсь. Если буду на свободе
и в здравии, то явлюсь, как условлено между нами. Я же более опасаюсь за вас, что вас там не
окажется, ибо вот вы сейчас погонитесь за тем рыцарем, и если нагоните его, то еще Бог весть, удастся
ли вам уйти от него живым.
На том сэр Тристрам и сэр Паломид расстались и поехали каждый своей дорогой.
9
Долго скакал сэр Тристрам за неизвестным рыцарем и наконец видит: лежит ничком дама
поперек тела убитого рыцаря.
• Любезная леди, — обратился к ней сэр Тристрам, — кто убил вашего супруга?
• Сэр, — она отвечала, — мы отдыхали здесь с моим супругом, и вдруг примчался сюда ры-
из крупнейших памятников древней цивилизации Стоунхендж (близ Эмсбери и Солсбери) тоже считался делом
рук Мерлина.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|