 |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
 |
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 202
• Увы! — сказала девица, — где же мне найти его?
• Там-то, — отвечал сэр Фергус.
После того сэр Фергус узнал, что королева Изольда лежит больная и предается горчайшей тоске
и печали, какой предавалась на земле женщина. А девица, найдя сэра Тристрама, стала сама плакать
и убиваться, ибо никаким путем не могла она облегчить его страданий: чем заботливее она за ним
ходила, тем горше становились его муки. Так что под конец сел сэр Тристрам на коня и уехал от нее
прочь. И прошло три дня, прежде чем она сумела его отыскать и доставить ему пищу и питье, он же и
думать забыл и о том, и о другом.
И в другой раз бежал от девицы сэр Тристрам, и случилось ему проезжать как раз под стенами
того замка, где некогда сражались они с сэром Паломидом, когда Прекрасная Изольда прервала их
поединок. Там, по счастью, девица сумела его настигнуть и застала его плачущим и стенающим
прегорестно. И тогда она явилась к владелице того замка и поведала ей о приключившейся с сэром
Тристрамом беде.
• Увы! — сказала владелица замка. — Где же он, господин мой сэр Тристрам?
Здесь, под самыми стенами вашего замка.
— В добрый час, — сказала дама, — очутился он вблизи меня. Ему не будет недостатка в
лучшей пище и питье. И еще у меня есть его арфа, на которой он некогда учил меня играть, ведь он по
всему миру прославлен как искуснейший арфист.
И дама с девицей принесли ему еды и питья, но он отведал лишь немного от принесенного. А в
ту же ночь он отпустил своего коня и совлек с себя все доспехи, и так стал он нередко уходить в дикую
лесную глушь, обламывая кусты и древесные сучья. Или же, найдя арфу, присланную ему той дамой,
он подолгу сидел и перебирал струны, играя и плача одновременно. Иногда он подолгу пропадал в
лесной чащобе, и дама не знала, где он. И тогда она сама садилась, брала арфу и на ней играла, и сэр
Тристрам приходил неизменно на звуки арфы и подолгу слушал или же брал ее и играл сам.
Так провел он там четверть года, но потом он сбежал и оттуда, и она так и не узнала, куда он
исчез. А он бродил нагой, жалкий и совсем отощавший телом. Он пристал к пастухам и скотогонам, и
они делили с ним свою пищу и питье, а когда он бывал неисправен, били его посохами. Волосы его
они обстригли овечьими ножницами, и он сделался подобен шуту.96
10
Вот как-то однажды сэр Дагонет, шут короля Артура, прибыл в Корнуэлл с двумя пажами;
ехали они через лес и выехали к тому чистому ручью, над которым обычно проводил теперь дни сэр
Тристрам. День был жаркий, и они спешились, чтобы напиться из ручья, но, пока они пили, кони их
отвязались. А тут как раз вдруг вышел к ним сэр Тристрам, и он окунул в ручей сперва сэра Дагонета,
а потом и обоих пажей, а пастухи стояли рядом и потешались. Потом он изловил одного за другим их
коней и заставил их мокрых попрыгать в седла и снова пуститься в путь. Так провел сэр Тристрам
нагой и босые полгода, ни разу не побывав в городе.
Между тем девица, посланная сэром Паломидом на розыски сэра Тристрама, возвратилась к
сэру Паломиду и поведала ему о Тристрамовых злоключениях.
— Увы! — сказал сэр Паломид. — Весьма прискорбно, что столь благородный рыцарь так
страдает из-за любви к даме. Все же я отправлюсь в путь, разыщу его и утешу, насколько смогу.
А незадолго до того Изольда Прекрасная повелела сэру Кэхидину оставить пределы Корнуэлла.
И сэр Кэхидин отправился в путь, убиваясь в сердце своем, и случилось так, что он встретился с сэром
Паломидом. И они поехали вместе, жалуясь друг другу на свою горячую любовь, что питали они оба к
Прекрасной Изольде.
— Давайте же, — сказал сэр Паломид, — отправимся на поиски сэра Тристрама, который
любит ее так же сильно, как и мы. Попытаем удачи, быть может, нам удастся исцелить его.
... и он сделался подобен шуту. — Эпизод безумия Тристрама — одно из самых примечательных авторских
дополнений к версиям его источников. Хотя Мэлори не имел доступа к ранним легендам о Тристане и Изольде,
интуитивно он воспринял их трагическую окраску. Его описание безумия, вызванного любовной печалью,
возвращает этой истории ее первоначальный трагический дух и отличается тонкостью психологических
наблюдений.
И вот они въехали в лес и три дня и три ночи не слезали с коней, разыскивая сэра Тристрама.
|
 |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|