|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 196
как твое имя.
— Что до этого, — отвечал рыцарь, — то моя воля: хочу — отвечу, а нет — промолчу. Но
если вы назовете свое имя, может быть, тогда и я назову вам свое.
2
• Что ж, любезный рыцарь, — сказал он. — Мое имя — сэр Тристрам Лионский.
• Сэр, а мое имя — сэр Ламорак Уэльский.
• А, сэр Ламорак! — вскричал сэр Тристрам. — В добрый час мы встретились! Вспомни-ка, как
ты хотел мне повредить, пославши рог ко двору короля Марка, чтобы погубить или опозорить
госпожу мою королеву Изольду Прекрасную. И оттого знай, — сказал сэр Тристрам, — что прежде,
чем мы расстанемся, один из нас сегодня умрет!
• Сэр, — сказал сэр Ламорак, — а ведь когда мы с вами были вместе на острове Серваже, вы
обещали мне дружбу.
Но сэр Тристрам не пожелал более терпеть промедления и снова бросился с мечом на сэра
Ламорака, и так рубились они долго, покуда оба не остались совсем без сил. И тогда сказал сэр
Тристрам сэру Ламораку:
• Во всю мою жизнь не встречал я рыцаря, чтобы рубился столь могуче и неутомимо и не терял
дыхания. И оттого, — сказал сэр Тристрам, — сожаления было бы достойно, если бы один из нас
потерпел здесь урон.
• Сэр, — отвечал сэр Ламорак, — слава вашего имени столь велика, что я готов признать за вами
честь победы, и потому я согласен вам сдаться.
И он взялся за острие своего меча, чтобы вручить его сэру Тристраму.
— Нет, — сказал сэр Тристрам, — этому не бывать. Ведь я отлично знаю, что вы
предлагаете мне свой меч не от страха и боязни передо мною, но по рыцарскому своему вежеству.
И с тем сэр Тристрам протянул ему свой меч и сказал так:
• Сэр Ламорак, будучи побежден вами в поединке, я сдаюсь вам как мужу доблестнейшему и
благороднейшему, какого я только встречал!
• Нет, — отвечал сэр Ламорак, — я явлю вам великодушие: пусть мы оба дадим клятву отныне
никогда больше не биться друг против друга.
И с тем сэр Тристрам и сэр Ламорак поклялись, что никогда больше не выступят один против
другого, ни в беде, ни в удаче.
3
А тем временем ехал мимо сэр Паломид, добрый рыцарь. Он преследовал Зверя Рыкающего,
что с виду был головой — как змей, телом — как леопард, лядвеями — как лев и голенями — как
олень. А из чрева у него исходил рев, точно сорок псов гончих заключены были в нем, и этот рев
исходил от него, где бы зверь ни очутился. За этим зверем сэр Паломид гонялся всю жизнь, ибо таков
был назначенный ему рыцарский подвиг. Так гнался он за зверем, и зверь промчался мимо сэра
Тристрама, а чуть погодя явился туда и сэр Паломид. И коротко излагая, сэр Паломид поверг наземь
сэра Тристрама и сэра Ламорака одним копьем, а затем ускакал вдогонку за Зверем Рыкающим,
который назывался Бет Глатиссант, двое же рыцарей остались там в превеликом гневе, что сэр
Паломид не стал с ними биться в пешем бою. Людям же честным должно понимать, что не создан на
свете такой человек, кто во всякое время побеждает, но иной раз удача ему изменит, а иной раз и
слабейший рыцарь возьмет верх над тем, который сильнее.
После того сэр Тристрам и сэр Ламорак уложили на щит сэра Кэхидина, подняли его между
собой и отнесли к жилищу лесника. Там они его поручили его заботам и пробыли с ним три дня.
А потом сели они двое на коней и на перепутье распрощались. И сказал сэр Тристрам сэру
Ламораку:
- Прошу вас, если случится вам встретиться с сэром Паломидом, передайте ему, что он найдет
меня у того самого ручья, где мы встретились на этот раз, и там я, сэр Тристрам, ему покажу, кто из
нас лучший рыцарь.
И с тем они расстались и поскакали каждый своей дорогой. Сэр Тристрам поехал назад к сэру
Кэхидину, а сэр Ламорак скакал долго, покуда не выехал к часовне, и у этой часовни он пустил
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|