|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 181
Вот сели сэр Тристрам и Говернал на корабль и отплыли в Бретань. И когда король Хоуэлл
признал в нем сэра Тристрама, он ему очень обрадовался.
— Сэр, — сказал сэр Тристрам, — я прибыл в вашу страну, дабы получить исцеление от
раны у вашей дочери, ибо мне было сказано, что, кроме нее, никто меня не исцелит.
И она и в самом деле его исцелила.
36
А был там один граф по имени Агрип, этот граф пошел войной на короля Хоуэлла и разбил его
войско и осадил в его городе. И однажды, когда сэр Кэхидин, сын короля Хоуэлла, устроил вылазку,
его там жестоко изранили, едва что не до смерти. Тогда Говернал пришел к королю и говорит:
- Сэр, мой совет вам — обратитесь к моему господину сэру Тристраму, чтобы он помог вам в
беде.
• Я поступлю по вашему совету, — сказал король. И он отправился к сэру Тристраму и просил у
него помощи в войне, ибо сын его сэр Кэхидин не в силах был теперь выехать на бранное поле.
• Сэр, — отвечал ему сэр Тристрам, — я выеду йа поле брани и сделаю, что смогу.
И вот выехал сэр Тристрам из городских ворот с небольшой дружиной, какую удалось собрать,
и такие свершил он там воинские подвиги, что вся Бретань говорила о нем. Под конец своей могучей
рукою он убил самого графа Агрипа, и более сотни рыцарей уложил он в тот день в бою. После того
встретили сэра Тристрама в городе торжественной процессией. Король Хоуэлл заключил его в свои
объятья и сказал:
• Сэр Тристрам, все мое королевство я готов отдать вам.
• Упаси Бог! — отвечал сэр Тристрам. — Ведь за вашу дочь я перед вами еще в гораздо большем
долгу.
Вскоре великими стараниями короля и его сына началась между Изольдой и сэром Тристра-
мом великая любовь, ибо эта дама была и прекрасна собой, и добра нравом, она была высокого и
славного рода. И, осыпанный богатствами и окруженный радушием и всевозможными приятно-
стями, сэр Тристрам почти забыл свою Прекрасную Изольду.
И вот в недолгом времени сэр Тристрам согласился обвенчаться с Изольдой Белорукой. И они
торжественно отпраздновали свою свадьбу. Но когда они легли на ложе, сэр Тристрам вдруг вспомнил
свою прежнюю даму, Изольду Прекрасную, и такая на него тут нашла печаль, что он совсем загрустил
и иначе ее не приветил, как только обнял и поцеловал. Иных же плотских утех сэр Тристрам с ней
никогда не имел — так говорится во французской Книге. И еще там говорится, что его жена так и
думала, будто в поцелуях и объятьях и есть вся любовь.
Между тем жил в Бретани один рыцарь по имени сэр Супинабиль, он переехал через море в
Англию и так прибыл ко двору короля Артура. Там он встретился с сэром Ланселотом Озерным и
рассказал ему о женитьбе сэра Тристрама. И сказал тогда сэр Ланселот:
- Позор ему, рыцарю, не сохранившему верность своей даме! Могло ли статься, чтобы столь
благородный рыцарь, как сэр Тристрам, оказался неверным своей первой даме и возлюбленной,
королеве Корнуэлла! Но вот что передайте ему, — сказал сэр Ланселот. — Я изо всех рыцарей на свете
всего более, любил его и его подвигам радовался из-за доблести его и благородства. Объявите же ему,
что любви теперь настал конец и что я шлю ему предупреждение: отныне я его смертельный враг.
37
С тем отбыл сэр Супинабиль обратно в Бретань, нашел там сэра Тристрама и рассказал ему, что
он был при дворе короля Артура. А сэр Тристрам тогда спросил:
• Не слышали ли вы обо мне каких разговоров?
Да поможет мне Бог, — отвечал сэр Супинабиль, — я слышал, как сэр Ланселот вас поносил и
позорил, что вы неверны вашей даме. И он велел мне вам передать, что теперь он всегда будет вашим
смертельным врагом, где бы он с вами ни встретился.
— Это меня печалит, — сказал сэр Тристрам, — ибо изо всех рыцарей его дружба мне была все
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|