|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 171
Тристрамом. Вместе с нею отправилась дама Брангвейна главной ее камеристкой и еще многие
служанки — это королева, мать Изольды, послала с нею даму Брангвейну. И еще она и Говернал
повезли с собой от королевы напиток, который она им наказала дать королю Марку в самый
день свадьбы, чтобы он выпил за Прекрасную Изольду.
— А уж тогда, — так говорила им королева, — они оба будут любить друг друга до конца
их
дней.
Так был поручен этот напиток даме Брангвейне и Говерналу.
Так отплыл сэр Тристрам от берегов Ирландии, и с ним Прекрасная Изольда. И вот как-то,
когда находились они в каюте, случилось, что оба они почувствовали жажду. И видят, стоит подле них
золотой фиал, а в нем, на вкус и на вид, благородное вино. Взял сэр Тристрам в руку тот фиал и
говорит:
- Госпожа Изольда, вот доброе вино, которое ваша служанка дама Брангвейна и Говернал, мой
слуга, держат для себя.
И они оба весело рассмеялись, и испили оба вдоволь того напитка друг за друга, и показалось
им, что никогда еще не отведывали они такого доброго вина. Но с первого же глотка они полюбили
друг друга такой любовью, какая не кончается никогда — ни в радости, ни в горе. Вот как возникла
между сэром Тристрамом и Прекрасной Изольдой любовь, которая продолжалась до конца дней их
жизни.
Так плыли они, пока, по воле случая, не приплыли к берегу под стенами замка, который звался
Замок Рыданий, и туда они вошли, чтобы передохнуть, ожидая найти там удобный ночлег. Но едва
только сэр Тристрам взошел в ворота замка, как все они оказались пленниками, ибо в этом замке был
такой обычай, что всякий, кто проезжает мимо вместе с дамой, обязан сразиться с хозяином замка по
имени сэр Брюнор. И если победителем окажется этот Брюнор, тогда мимоезжий рыцарь и его дама
должны быть убиты, кто бы они ни были. Если же мимоезжий рыцарь возьмет верх над сэром
Брюнором, то тогда тот должен умереть, и его дама тоже. И уже много лет держался у них этот
обычай, оттого и замок тот именовался Замком Рыданий.
25
И вот когда сэр Тристрам с Прекрасной Изольдой очутились в темнице, пришел к ним туда
какой-то рыцарь с дамой, чтобы их развлечь беседой. Сэр же Тристрам так сказал этому рыцарю и
даме:
• Для какой причины владелец этого замка держит нас в заточении? Ибо ни в одном месте, где
уважается честь, не приходилось мне встречать такого обычая, чтобы рыцаря с дамой, попросивших
приюта, сначала приняли, а потом этих же гостей своих хватали и бросали в темницу.
• Сэр, — отвечал рыцарь, — таков старинный обычай этого замка, чтобы всякий приезжий
рыцарь непременно сразился с нашим господином, и кто окажется слабейшим, тому голову долой. А
после того, если дама, что с ним приехала, окажется собою безобразнее, чем супруга нашего
господина, то и ей отсекут голову долой. Если же она превосходит красотою нашу госпожу, тогда
лишится головы владелица этого замка.
• Да поможет мне Бог, — сказал сэр Тристрам, — это безобразный обычай и постыдный. Но на
моей стороне одно преимущество, — сказал сэр Тристрам, — моя дама собой уж, во всяком случае,
хороша, и она-то по недостатку красоты не лишится головы. Я же, чем лишиться головы, лучше буду
биться за свои голову в честном поединке. Сэр рыцарь и вы, прекрасная дама, прошу вас, передайте
вашему господину, что завтра с утра я буду готов к бою за себя и за мою даму, если только мне дадут
кони моего и доспехи.
• Сэр, — отвечал рыцарь, — обещаю вам, что ваше желание будет исполнено, а потому вы
покуда ложитесь на покой, завтра же подымитесь пораньше и будьте готовы, и вы, и ваша дама, ибо
вам ни в чем, что вам потребно, не будет недостатка.
И с тем он вышел, а назавтра, рано поутру, этот же самый рыцарь явился к сэру Тристраму и вывел
его с его дамой на волю, вручил ему коня и доспехи, его собственные, и наказал ему готовиться к бою,
ибо все сословия и общины того герцогства уже собрались на поле наблюдать поединок и суд. И вот
явился сэр Брюнор, герцог того замка, и он вел за руку свою даму. И спросил он сэра Тристрама, где
его спутница.
— Ибо если твоя дама прекраснее собою, нежели моя, тогда бери свой меч и отсеки моей даме
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|