|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 87
счета. Мне отдайте только плащ и палицу, а Больше мне ничего не надо. Этот великан был свиреп и
весьма могуч, я за пятнадцать последних лет не встречал такого, лишь однажды в горах Аравии
попался мне один, равный этому, но этот еще свирепее, и в том я едва не убедился на себе, не окажись
судьба ко мне милостива.
Принесли ему рыцари палицу, плащ и все остальное, а с собой захватили столько сокровищ,
сколько им хотелось. И вот сели они все трое на коней и ускакали оттуда тем же путем, каким
прибыли.
И вскоре прошел об этом слух, и явились все дружно к королю и благодарили Бога и короля за
то, что их враг уничтожен.
— За все это благодарите Господа, — сказал Артур, — а не смертного человека. Да
смотрите разделите все поровну, чтобы каждому досталась его доля.
И еще повелел он кузену своему сэру Хоуэллу построить на той скале церковь во имя святого
Михаила.
А наутро вышел король из Барфлета с великим своим войском, парадно снаряженным, и
перебрались они через реки на богатую равнину и там, в долине, разбили свои шатры. И как раз во
время трапезы прибыли туда два посла, из коих один был марешаль Франции, и объявили они
королю Артуру, что император вторгся во французские пределы.
— И разорил он многие наши земли и прибыл в Бургундию и там разрушил многие
города и благородным твоим подданным учинил побоище. А теперь он рыщет по Прекрасной
Франции и, где ни проезжает, сеет смерть и разорение и все предает пожарам. И теперь все бароны,
герцоги и остальные и все пэры города Парижа уехали в Нидерланды, туда, где течет Рона, и, если вы
в скорейшем времени не явитесь им на подмогу, они должны будут все покориться сами и отдать свои
города. Более им неоткуда ждать помощи, и придется им отдаться в руки врагу.
6
И говорит тогда король сэру Ворсу:
- Садись поскорей на коня вместе с сэром Лионелем и сэром Бедивером, да не примкните
позвать с собой моего племянника сэра Гавейна, и возьмите с собой каждый по доброму рыцарю и
поезжайте прямехонько к сэру Луцию и передайте ему, что я повелеваю ему немедля удалиться из
моих владений. Если же он откажется, пусть тогда готовит свое войско к бою, и мы своими руками
разрешим этот спор, а это будет куда достойнее, чем разорять беззащитный народ.
И вот со всей поспешностью садятся они на коней, благородные рыцари, и, подъехав к зеленому
лесу, видят перед собою множество богатых шатров разноцветного шелка, разбитых на лугу у реки, а в
середине — императорский шатер и над ним императорский орел. И поехали наши рыцари прямо
лесом и подъехали к самому императорскому шатру. Но позади они оставили в засаде вооруженных
людей во главе с сэром Лионелем и сэром Бедивером А с посольством отправились сэр Гавейн и сэр
Борс.
Подъезжают они гордо к императорскому шатру и громко говорят ему в голос оба сразу:
• Горе тебе, император, и всем твоим приспешникам! Ибо почему без права занимаешь ты
римский императорский престол? Его должен наследовать король Артур от своих благородных
предков, которые им владели, — все, кроме Утере; его отца. И потому король повелевает тебе
покинуть пределы его владений либо же сразиться за них и по-рыцарски их отвоевать.
• Хорошо сказано, — отвечал император. — Вы с честью выполнили то, что было на вас
возложено. Передайте же своему господину мой привет да скажите ему, что негоже ему так
оскорблять меня и моих баронов. Скажите ему, что я поеду вниз по Сене и завоюю все прилежащие к
ней земли, а потом поскачу к Роне и покорю все до последнего уголка.
Негоже это, — отвечал сэр Гавейн, — чтобы такой пигмей говорил такие хвастливые речи. Да
мне не надо всей Франции — только бы мне дали с тобою сразиться.
— Как и мне, — сказал сэр Борс, — не надо всей Бретани и благородной Бургундии. Тут
сказал сэр Гай, близкий родич Луция, такие слова:
- Послушайте-ка, что за хвастуны эти английские британцы. Они болтают и похваляются, будто
могут победить весь мир.
Разгневался сэр Гавейн на эти заносчивые речи и своим искривленным светлым клинком отсек
рыцарю Гаю голову.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|