|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 80
она устраивала так, чтобы его в тот день там вовсе не было или же он выступал на Ланселотовой
стороне.
Здесь кончается эта повесть, как она рассказана во Французской Книге, от женитьбы короля
Утере и далее про короля Артура, что правил после него и победил во многих битвах.
Кончается эта книга на том, как сэр Ланселот и сэр Тристрам прибыли ко двору. Пусть тот, кто
задумает писать дальше, ищет другие книги о короле Артуре, или о сэре Ланселоте, или о сэре
Тристраме; а эту книгу изложил рыцарь-узник Томас Мэлори, да пошлет ему Бог благополучное
вызволение. Аминь.58
Книга вторая
Повесть о благородном короле Артуре, как он стал императором через доблесть
своих рук
1
Случилось так, когда король Артур обвенчался с королевой Гвиневерой и заполнил все места за
Круглым Столом и затем вместе со своими чудесными рыцарями победил почти всех своих врагов, а
вскоре после того прибыл ко двору сэр Ланселот Озерный, и сэр Тристрам приехал тоже, тогда
король Артур устроил царский пир и Круглый Стол.
И так случилось, что император Луций,59 прокуратор государства Римского, прислал к Артуру
послов, дабы потребовали с него дани, которую платили до него еще его предки. Когда услышал
король Артур, с чем они прибыли, он взглянул на них своими серыми глазами и жестоко разгневался
на послов Луция. Затрепетали послы, бросились на колени и не смели подняться — так устрашило их
его гневное лицо.
Затем сказал один из рыцарей посольства:
- Венчанный король, не причиняй обиды послам, ибо мы прибыли сюда по императорскому
велению, как верные слуги.
И отвечал Завоеватель:
• Ты, жалкий и трусливый рыцарь, отчего убоялся ты моего взгляда? Здесь, в этой зале, есть
многие, кому, во гневе, ты за целое герцогство не осмелился бы взглянуть в лицо.
• Сэр, — отвечал один из сенаторов, — помоги мне Христос, я так устрашился, когда взглянул
тебе в лицо, что не имел духу пересказать тебе наше посольство.
Однако я все же намерен сказать тебе то, что мне поручено, — что Луций, император Рима, тебя
приветствует и повелевает тебе под страхом кары отослать ему дань с этой земли, которую платил
еще отец твой Утер Пендрагон, а иначе он отнимет у тебя все твои владения и королевства и ты
будешь мятежник, не признающий своего сюзерена, ибо не приносишь и не платишь того, что
причитается, и тем нарушаешь законы и установления, принятые славным и благородным Юлием
Цезарем, Завоевателем этой страны.
58 Здесь кончается.... Аминь. — Эта концовка, завершающая первую из восьми книг романа Мэлори,
представляет особую ценность, так как содержит сведения об авторе книги. В тексте имеются еще две подобные
концовки — в «Повести о сэре Гарете Оркнейском» и в «Плачевной повести о смерти Артура». К лирическим
отступлениям, в которых звучит живой голос Томаса Мэлори и делаются намеки на обстоятельства его жизни,
следует отнести также замечание в «Книге о сэре Тристраме Лионском».
59 Луций — вымышленное лицо. История войны Артура с римским императором Луцивм восходит к
«Истории бриттво» Гальфрида Монмутского. Поскольку описанные Гальфридом события фактами не
подтверждаются, исследователи предполагают, что он построил свое повествование на основе валлийских мифов,
неизвестных науке.
— Хорошо сказано, — отвечал Артур. — Но, несмотря на твои заносчивые речи, я не стану
торопиться, и ты просидишь здесь с товарищами семь дней. Я же призову к себе на совет моих самых
доверенных рыцарей, и герцогов, и вассальных королей, и графов, и баронов, и моих самых ученых
мудрецов, и, когда мы примем решение, вы получите от меня ясный ответ, какой я пожелаю дать.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|