На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 51

собой голову оленя, ради которого и предпринято было его путешествие. И отпустили его, взяв с него обещание, что повезет с собою убитую даму: голову ее повесили ему на шею, а тело положили перед ним на коня. Так и прискакал он в Камелот. А когда прибыл ко двору, то по наущению Мерлина король Артур повелел сэру Гавейну поведать под клятвою о своих приключениях, о. том, как случилось ему убить даму, и о том, как не пожелал он даровать побежденному рыцарю пощаду и как через это была убита та дама. Сильно разгневались король и королева на сэра Гавейна за то, что он убил женщину, и по велению королевы был устроен над сэром Гавейном суд дам, и они присудили ему, покуда жив он, заступаться за всех женщин и биться за их обиды и положили ему всегда быть учтивым и никогда не отказывать в милосердии тому, кто испросит милосердия. И поклялся сэр Гавейн на Четырех Евангелиях, что никогда не выступит против дам, разве только доведется так, что он будет сражаться в поединке за одну даму, а противник его — за другую. И на том кончается история о приключениях сэра Гавейна во время женитьбы короля Артура. 9 А сэр Тор когда собрался, то сел на коня и поскакал за рыцарем, что увез с собою белую суку. Ехал он, ехал, и вдруг повстречался ему карла. Ударил карла посохом его коня по голове, и отскочил конь назад на длину копья. — Для чего ты это сделал? — спросил сэр Тор. — А для того, что не проехать тебе этой дорогой, пока не сразишься ты вон с теми рыцарями, что сидят в шатрах. Посмотрел сэр Top и увидел два шатра, а у входов торчали в земле два больших копья и два щита висели на двух деревьях, росших возле шатров. — Мне нельзя задерживаться, — сказал сэр Top, — ибо я выехал на рыцарский подвиг и непременно должен довести возложенное на меня дело до конца. — Нет, ты не проедешь тут, — сказал карла и с теми словами затрубил в рог. Тот же час выехал один всадник во всеоружии, выставил щит и ринулся на сэра Тора. Он тогда тоже изготовился против него, и сшиблись они, да с такой силой, что выбил сэр Тор того всадника из седла, и вот уже тот рыцарь сдается на его милость. • Но, сэр, вон в том шатре есть у меня товарищ, он тоже желает сразиться с вами. • Милости прошу, — сказал сэр Тор. И увидел, что еще один рыцарь мчится прямо на него во весь опор, и сшиблись они, да так, что диво было смотреть. Ударил тот рыцарь сэра Тора в середину щита — только копье себе в щепы разбил. Ударил сэр Тор его снизу под щит, и впилось копье рыцарю в бок, но насмерть удар этот его не поразил. Тогда спешился сэр Тор и нанес ему могучий удар по шлему, и рыцарь сдался и попросил у него пощады. — Я охотно пощажу вас, — сказал им сэр Top, — но вы с товарищем вашим должны отправиться к королю Артуру и объявить ему, что вы — его пленники. — А как сказать нам, кем посланы мы к нему? — Скажите, что вас послал тот, кто отряжен вдогонку за рыцарем с белой сукой. А как ваши имена? • Мое имя, — отвечал первый из них, — сэр Федот из Лангедока. • А мое, — сказал второй, — сэр Петипас из. Винчелси. • Ну так отправляйтесь, — сказал сэр Top. — И Бог да поможет вам в пути, а также и мне. Но тут подошел к сэру Тору карла и сказал: • Прошу вас, окажите мне милость. Охотно, — отвечал сэр Top. — Спрашивай и получишь. — Я прошу лишь одного, — сказал карла, — дозвольте мне служить вам, ибо я не желаю служить рыцарям, которые складывают оружие. — Ну что ж, — сказал ему сэр Тор, — садись на лошадь и поезжай за мной. — Я знаю, что вы гонитесь за рыцарем, который увез белую суку, и я провожу вас туда, где он сейчас находится, — сказал карла. Поскакали они через лес. И вот вблизи монастыря видят они два шатра, а перед ними свару


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes