|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 46
Круглый Стол, весьма обрадовался он ее скорому прибытию и столь богатому подарку и во
всеуслышанье сказал так:
- Как я рад, что ко мне едет сия прекрасная дама, ведь я уже давно люблю ее, и потому нет для
меня ничего приятнее. И рыцари эти с Круглым Столом радуют меня более, нежели самые великие
богатства.
И со всей возможной поспешностью отдал король распоряжения о свадьбе и коронации, дабы
все было устроено самым торжественным образом.
— А ты, Мерлин, — сказал король Артур, — поезжай и выбери мне во всей стране
пятьдесят рыцарей, славнейших и доблестнейших среди прочих.
И Мерлин в короткий срок нашел для него рыцарей, чтобы заполнить ими сорок восемь мест за
столом, но больше, сколько ни искал, найти не мог.
Тогда послали за епископом Кентерберийским, и он благословил каждое сиденье с превеликой
торжественностью, а на тех сиденьях сидело сорок восемь рыцарей. После того сказал Мерлин:
- Любезные сэры, вам должно теперь всем подняться и подойти с поклоном к королю Артуру,
он тогда с большей охотою станет вашим сюзереном.
И они все поднялись и королю поклонились. А Мерлин на оставленных ими сиденьях нашел
написанные золотыми буквами имена всех рыцарей, кто где сидел, и лишь на двух сиденьях ничего
написано не было.
Тут выступил юный Гавейн и стал просить у короля, чтобы исполнил он его желание.
• Проси что хочешь, — отвечал король, — и я удовлетворю твою просьбу.
• Сэр, я прошу у вас, чтобы вы посвятили меня в рыцари в тот самый день, когда обвенчаетесь с
леди Гвиневерой.
• Я сделаю это с доброй, охотою, — отвечал король, — и окажу вам все надлежащие почести,
ведь вы мой племянник, сын моей сестры.
3
А вслед за тем прибыл ко двору бедный человек, и с ним ладный молодец восемнадцати лет от
роду, верхом на тощей кобыле. И всех, кого ни встречал он, спрашивал бедный человек;
• Где найти мне короля Артура?
• Вон он там, — отвечали рыцари. — А тебе от него что-нибудь надобно?
• Да, — отвечал бедный человек, — для того я сюда и прибыл. И, приблизившись к королю,
поклонился он ему и сказал:
• Король Артур, цвет всех королей, да спасет тебя Иисус! Сэр, я слышал, что ныне, в день вашей
свадьбы, вы обещали исполнить желание всякого, если только оно в пределах разумного.
• Это правда, — сказал король, — об этом повелел я возгласить и обещание исполню, пусть
только будет просьба не в ущерб моему королевству и моему сану.
• Хорошо вы говорите и милостиво, — сказал бедный человек. — Сэр, я ни о чем ином не
прошу вас, возведите лишь моего сына в рыцари.
• Велика милость, что ты испрашиваешь, — сказал король. — Как твое имя? — спросил король
у бедного человека.
• Сэр, мое имя Арий, я скотопас.
• Откуда желание твое, от тебя или же от твоего сына?
• Нет, сэр, — отвечал Арий, — желание это от моего сына, не от меня. Ибо, поведаю вам, у меня
тринадцать сыновей, и все мне повинуются и рады заняться тем, к чему я их приставлю, лишь этот
отрок не идет на работы — что бы мы с женой ни делали, ему бы все только стрелять да метать копья,
и рад он видеть сражения и любоваться рыцарями. И неотступно днем и ночью он просит меня, чтобы
сделаться ему рыцарем.
• Как имя твое? — спросил король юношу.
• Сэр, мое имя — Тор.
Тут король поглядел, на него хорошенько и увидел, что лицом он отменно пригож и сложения
для своих лет редкого.
— Вот что, — сказал король Артур скотопасу Арию, — пойди приведи ко мне всех своих
сыновей, дабы я мог их увидеть.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|