|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Томас Мэлори
Смерть Артура
стр. 11
7
На праздник Пятидесятницы многие мужи разных сословий изъявили охоту вытащить тот меч,
но ни один не сумел, кроме Артура, он же снова извлек его на глазах у лордов и народа. И тогда весь
народ закричал единогласно:
- Желаем Артура себе в короли! Не допустим, чтобы и дальше медлили с решением, ибо все
видят: на то Божья воля, чтобы быть ему нашим королем. А кто против, убьем того.
Тут пали все на колени, и богатые и неимущие, и возопили:
- Смилуйся, Артур, прости, что не признавали тебя так долго!
Артур простил их и, взявши меч обеими руками, склонил его пред алтарем, где стоял
архиепископ. Так был он возведен в рыцари достойнейшим из бывших там мужей. Вслед за тем была
устроена коронация, и там поклялся он своим лордам и общинам быть им настоящим королем и
стоять за истинную справедливость отныне и до конца дней своих. Тогда же повелел он, чтобы все
лорды, державшие владения от короны, приблизились к нему и оказали ему почести, какие подобало.
Потом выслушал сэр Артур многие жалобы на великие обиды, учиненные по смерти короля Утере
всем тем лордам, рыцарям, дамам и джентльменам, что лишились своих земель. И повелел король
Артур, чтобы отданы были все земли и владения обратно тем, кому они принадлежали.
Когда же распорядился король и установил порядок во всех землях, прилежащих к Лондону, —
то назначил он сэра Кэя сенешалем Англии, сэра Бедуина Бретонского коннетаблем,20 сэра Ульфиуса
сделал он правителем своего двора, а сэра Брастиаса отрядил о главе войска охранять границы
королевства к северу от Трента,21 ибо в той стороне обитали тогда главные враги короля. Но по
прошествии немногих лет овладел король Артур всем Севером, Шотландией и всеми, кто, был у нее в
подчинении, а также и Уэльсом, где иные тоже стояли за его недругов, но он одолел их всех, равно как
и остальных, через благородную доблесть свою и своих рыцарей Круглого Стола.
8
После этого перебрался король в Уэльс и распорядился возвестить о великом празднестве, что
устроит он на Пятидесятницу после того, как будет он коронован в городе Карлионе.22 На это
празднество прибыл Лот, король Лоутеана и Оркнея, а с ним пятьсот рыцарей;23 прибыл также на
праздник и Уриенс, король земли Гоор, и с ним четыреста рыцарей; и прибыл король Гарлота
Кантрес, и с ним семьсот рыцарей; прибыл также на это празднество король Шотландии с
шестьюстами рыцарями, хоть и был он еще молод. И еще прибыл один король, который именовался
Ко-роль-с-Сотней-Рыцарей, но, впрочем, было и у него самого, и у его людей прекрасное оружие и во
всем полное снаряжение; и еще прибыл король Карадос, и с ним пятьсот рыцарей.
20 Коннетабль (букв. «конюший») — управитель двора, государства.
21 Трент — третья по длине река в Великобритании и главная река в Центральной Британии, служившая в свое
время границей британских владений.
22 Карлион. — В современном Карлионе на реке Аск, в графстве Монмутшир, недалеко от Ньюпорта, до
настоящего времени сохранились развалины эпохи римских завоеваний, и в частности, сооружение, носящее
название Круглый
Стол Артура, Эти руины особо почитались в средние века и связывались в народной памяти с главным городом
королевства Артура. У Мэлори Карлион иногда отождествляется с Карлайлем, который предположительно
должен находиться в Уэльсе.
23... пятьсот рыцарей. — Когда называются такие цифры, важно помнить, что на поле боя с каждым рыцарем
выходила еще и его дружина.
Порадовался король Артур их приезду, ибо думал, что короли и рыцари прибыли от великой к
нему любви и чтобы воздать ему на пиру почести; и потому возвеселился король Артур и послал
королям и рыцарям щедрые дары. Но короли даров не приняли и послов выгнали с позором, говоря:
что нам за радость принимать подарки от безбородого юнца, который низок рождением? — и
повелели сказать ему, что им от него подарков не надобно, что они сами приехали его одарить -
крепким мечом между шеей, и плечами; так и велели ему передать, что затем они сюда и приехали,
ибо позор им всем великий, если такой юнец будет править столь славным королевством. С
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|