На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Виолле-ле-Дюк Эжен Эмануэль
Жизнь и развлечения в средние века
стр. 357

рбовый король (roi d'armes) — см. 156 156-161, 164, 167, 172, 174, 182, 184-186, 188 гролъд (héraut) — лицо, ведающее гербами и составлением родословных, распорядитель на турнирах 96, 156, 160,163, 164, 167,169,171, 172, 182, 184-186, 188, 220, 221 истрионы (histrions) — бродячие актеры, выступавшие с представлениями на площадях 286, 289 шипа (grappe) — несколько рядов железных колец с зубчиками, укрепленных на древке копья (в месте, где оно лежит на крюке) 202, 208 груша» («poire») — деталь на нагруднике, прикрывающая кольцо для крепления щита и служащее щиту опорой 208, 210 глмапшка герольда, см, накидка гва (fierge, firge) — шахматная фигура, совр. ферзь (reine) 305 jemu сумасшедшей матушки» (Enfants de la Mère folle) -~ корпорация «шутов» в Дижоне 295 ильже или дильжи (garde-cuisse) — щиток для защиты ноги от удара о барьер при поединке 219, 232 иск подвесной (rondelle) — часть доспеха: диск, прикрыва-щий правую подмышку в месте выреза наплечника 208, 210 илжик (tiroire) — ремешок для стаскивания клобучка с ловчей птицы 274, 276 тжон (donjon) — главная башня замка 59, 61, 67, 70, 93 иессуар (dressoir) -~ см. с. 68 68, 93, 100, 101 ■шало (ventaille) — см. с. 193 193, 204, 219 коленная рука» (main de fer) — монолитная, без сочленений, стальная перчатка до локтя (для левой руки) 208


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes