|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Виолле-ле-Дюк Эжен Эмануэль
Жизнь и развлечения в средние века
стр. 274
Форма клобучка не оставалась неизменной. Б XII и XIII ее. клобучки сзади имели длинный клапан (рис. 20) — «tiroire»;
взявшись за него, сокольник снимал клобучок. Поскольку клапан очень длинный, сокольник, зажав его рукой в перчатке, не
давал птице освободиться от клобучка (А — вид клобучка спереди, В — сбоку, С — сзади). Позже, до XVI в., клобучки I имели
форму, показанную на рис. 22. Они обрезаны снизу по прямой, имеют сзади разрез и ремешок, стягивающий шею птицы и
мешающий ей снять клобучок. Конец (а) ремешка служит клапаном для снятия клобучка, Сначала клобучок надевали через
клюв, потом правой рукой застегивали ремешок I НА пуговицу. Сокольник обычно надевал на левую руку перчатку, а правой
тянул клапан, чтобы легко, не сминая, снять с птицы клобучок. Нужна определенная сноровка, чтобы снять клобучок, не
отвлекая сокола, так, чтобы он сразу же увидел добычу. Не менее важно правильно держать птицу, чтобы и I амому не
утоллляться и чтобы сокол сидел правильно. Сокольник должен прижимать локоть к боку, держать руку неллного I И;И отлете от
корпуса, прямо и твердо. Сокол должен сидеть на кулаке, а не на ребре ладони и не между пальцами. Если правильно держишь
сокола, бубенцы не звенят.
На рис24 — прорисовка заставки из рукописи «Книги о короле Модусе», где изображен сокольник. Охотник одет в I юрко
или корсет, белый с желтыми полосами, на голове красный капюшон-шаперон, «хвост» которого обмотан вокруг головы, чтобы
лучше держался. Шоссы — красные.
На рис. 23 — дама, с миниатюры из той же рукописи. Она в ярко-синем платье-корсете с розовым шапероном, под-(илым
белым мехом; седло — красного цвета. Из-под шаперона видна рубашка (chemisette) в мелкую сборку, прикрывающая грудь.
Даму сопровождает «птичья» собака, как их называют в трактате Гастона Феба. В этом произведении собака названа «thien d'oysel
et espagnol» (птичья собака или спаниель); она I ириносит куропаток и перепелов, т.е. дичь, убитую ловчей птицей (ястребом).
Рис. 25, изображающий другую сидящую верхом даму, ко-трая держит ястреба без клобучка, готовым к полету, сделан
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|