|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жан де Жуанвиль, Жоффруа де Виллардуэн
ИСТОРИЯ КРЕСТОВЫХ походов
стр. 52
ско и доверил его Константину, своему брату, одному из способнейших греков в империи, который
устремился прямо к Адрамиттею. Анри же, брат императора Балдуина, узнав через армян, что на него
движутся большие силы, подготовился встретить врага и построил свои войска в боевой порядок. С
ним было немало отважных воинов, например Бодуэн (Балдуин) де Бовуар, Никола де Майи, Ансо де
Кайо, Дитрих фон Лос и Терри де Термонд.
В воскресенье, в канун середины Великого поста, к Адрамиттею подошел Константин Лас-
карис со своим войском. Когда Анри узнал о его приближении, он собрал своих командиров и сказал,
что ни в коем случае не позволит, чтобы его заперли в городе, он выйдет и встретит врага. Силы
греков, пешие и конные, подступили к городу; наши люди вышли из его стен и двинулись в атаку.
Разгорелась ожесточенная битва, многие сходились врукопашную, но с Божьей помощью французы
одержали победу, и греки в беспорядке бежали. Многие были убиты или взяты в плен, а победителям
досталась большая добыча. После этого французы могли жить в мире и с удобствами, поскольку
хорошо обеспечили себя провиантом, а жители этих мест перешли на их сторону и начали доставлять
им продукты из своих хозяйств.
А теперь позвольте оставить рассказ о людях из Константинополя и вернемся к маркизу
Бонифацию Монферратскому. Он, как вы знаете, направился к Фессалонике, а оттуда двинулся
против Леона Сгуре, который держал Нафплион и Коринф, два самых могущественных города на
свете. Люди маркиза начали осаду обоих сразу. Жак д'Авень остался перед Коринфом со множеством
надежных воинов; а другие разбили лагерь перед Нафплионом и осадили его.
Теперь разрешите рассказать о событии, что в это время приключилось в этой земле: молодой
Жоффруа де Виллар-дуэн, который приходился племянником другому Жоффруа, маршалу Шампани,
покинул Сирию с теми, кто прибыл морем в Константинополь. Так уж случилось, что ветер принес в
порт Метони его корабль, который получил такие повреждения, что ему пришлось провести зиму в
этих местах. И некий грек, знатный сеньор той земли, узнав об этом, оказал ему сердечную встречу и
сказал: «Сеньор, французы завоевали Константинополь и поставили там императора. Если бы ты к
ним присоединился, я обещаю быть тебе верным другом и мы вместе завоевали бы немало этой
земли». Так они скрепили клятвой свой союз и сообща завоевали большую часть этой земли. И
Жоффруа де Виллардуэн удостоверился в замечательной верности этого грека.
Поелику события приключаются по велению Божьему, напала на грека болезнь, и он скончался.
А сын грека восстал против Жоффруа де Виллардуэна и изменил ему; крепости же, в которых тот
оставил стражу, поднялись против него. До молодого человека дошла молва, что маркиз
Монферратский осаждает Нафплион, и, взяв с собой столько людей, сколько мог, Жоффруа де
Виллардуэн отправился к нему, с превеликими опасностями пересек страну за добрых шесть дней и
прибыл в лагерь маркиза, где его очень тепло приняли, а маркиз и его соратники встретили с
большими почестями. И это было только справедливо, ибо он был весьма доблестным и отважным,
добрым рыцарем.
Маркиз хотел дать ему достаточно земель и денег, чтобы он остался служить ему. Он же не
захотел ничего брать из этого, а обратился к Гийому де Шамплитту, который был его очень близким
другом, и сказал ему: «Я приехал из страны, которая очень богата и которая называется Мо-реей
(Пелопоннес. — Ред.). Возьмите, сколько сумеете, воинов, покиньте эту армию, и с Божьей помощью
мы завоюем эту землю. Я получу от вас любую часть ее, которую вы соблаговолите отдать мне из
завоеванного, и буду служить вашим вассалом». Гийом де Шамплитт, который целиком доверял
Жоффруа и любил его, пошел к маркизу, рассказал о сделанном ему предложении, и маркиз отпустил
обоих в Мерею.
Так Гийом де Шамплитт и его молодой друг Жоффруа де Виллардуэн покинули лагерь маркиза,
поведя за собой около сотни рыцарей и немалое число конных сержантов. Вступив в Мерею, они
доскакали верхом до города Метони. Ми-хаелис, услышав, что они появились в пределах Морей с
очень небольшим отрядом, собрал огромное количество своих людей и двинулся вслед за ними,
считая, будто он уже всех их взял в плен и они в его руках.
Когда наши люди услышали о его приближении, они спешно восстановили стены Метони,
которые давно лежали разрушенными, и оставили в городе свою поклажу и охрану при ней.
Проскакав целый день, они подготовились к битве, собрав в один отряд всех воинов, которые были
при них. Казалось, что все против них, потому что их силы насчитывали не более пятисот всадников,
а противников было свыше пяти тысяч. Однако поелику ратные дела творятся по велению
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|