|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жильсон Этьен
Философия в средние века
стр. 442
По-видимому, первые комментарии к научным сочинениям Аристотеля были сделаны в
Англии; и, кстати, Оксфорд на протяжении всего XIII века отличался постоянным живым
интересом к изучению естественных наук — в противоположность интересу к логическим
исследованиям, который в те времена был свойствен Парижу. Как и источники
диалектического движения во Франции, источники развития наук в Англии восходят к XII
веку. Даниэл из Мерли, оказавшийся в кружке толедских переводчиков, является автором
сочинения «Книга о низших и высших природах» («Liber de naturis inferiorum et
superiorum»); там же, в Толедо, со второй половины века пользуются его переводом книг
«Физика» («De naturali auditu»), «О небе и о мире» («De caelo et mundo») и «О чувстве и
чувственно воспринимаемом» («De sensu et sensato») Аристотеля. В начале XIII века Михаил
Скот (ум. в 1235) переводит Комментарии Аверроэса к «De caelo et mundo», «De sphera»
Альпетра-гия (аль-Битроги), «О животных» («De animalibus») Авиценны, а также, возможно,
«De anima», «Metaphysica» и «О субстанции круга» («De substantia orbis») Аверроэса. Для
истории английской науки не менее важны труды Альфреда из Сарешела (Alfredus
Anglicus). Переводчик аристотелева апокрифа «О растениях», приложения Авиценны к
«Метеорам», вышедшего под заглавием «Книга о замороженных телах» («Liber de
congelatis»), он также является автором трактата «О движении сердца» («De motu cordis») (до
1217), где неоплатонизм, вдохновленный «Тимеем» и Боэцием — впрочем, аналогичный
неоплатонизму Шартрской школы, — смыкается с доктриной эманации «Книги о причинах»
и с психологией Аристотеля, которая только что была вновь открыта. Альфред попытался
показать, как душа управляет телом посредством сердца, — тезис, занимавший значительное
место в антропологии Альберта Великого. Альфред написал также Комментарии к книгам
«О растениях» и «Метеоры», что, пожалуй, позволяет назвать его старейшим известным
комментатором научных сочинений Аристотеля или сочинений, приписываемых ему (А.
Пель-зер). Другие английские имена были добавлены к этому имени лишь недавно: Адам из
Бокфельда (Adam of Bocfeld), автор Комментариев к книгам «О небе и о мире», «Метеоры»,
«Метафизика» (в собственном переводе с арабского на латинский), «О возникновении и
уничтожении», «О чувстве и чувственно воспринимаемом»; Адам из Баучермфорта (Adam of
Bouchermefort), комментатор книг «О душе», «Физика», «Книга о причинах» и «О
возникновении и уничтожении». Помимо этих атрибуций, которые в настоящее время не
подлежат сомнению (М. Грабман), в качестве вероятных предлагаются и другие, но они лишь
служат доказательством интеллектуальной любознательности англичан, далеко выходившей
за сферу ло-
417
6. От перипатетизма к аверроизму
гики. Хотя точно датировать их комментарии невозможно, очевидно, что они относятся к
первой половине XIII века, то есть к тому времени, когда — как мы увидели — в Англии
появляются и получают образование люди, глубоко проникнутые новым духом, такие, как
Роберт Гроссетест, Томас из Йорка, автор «Perspectiva communis» Джон Пенкам и Роджер
Бэкон.
Одного лишь последнего имени было бы достаточно, чтобы напомнить о противоречии —
которое Бэкон так яростно разоблачал — между научным невежеством парижан, страстно
увлеченных логикой, и культурой оксфордских учителей, обладавших знаниями в области
математики, физики, астрономии. Современные познания позволяют вскрыть причину
данного состояния. В поэме «Битва семи искусств» («La bataille de Sept Arts») Генрих из
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|