|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жильсон Этьен
Философия в средние века
стр. 411
вод, что человек подобным образом овладевает собой, ибо что такое человек как человек,
если не его интеллект? «Homo inquantum homo solus est intellectus»**.
Достаточно оснащенная своими собственными способностями, душа отнюдь не становится —
даже в части действующего интеллекта — образом Божьим. Следовательно, она остается
открытой для божественного просветления; познавая сверхчувственное, она уподобляется
Богу. Поэтому, принимая иерархию интеллектов согласно аль-Фараби и Авиценны, Альберт
присваивает приобретенному интеллекту еще более высокие степени — «intellectus
assimilativus, intellectus divinus и intellectus sanctus»***. Можно задать вопрос, только ли
излагает он эти доктрины или принимает их? По всей вероятности, он делает и то и другое.
Аль-Фараби, их автор, был суфием, а Альберт Великий (святой Альберт Великий) обладал
пылкой религиозной душой, и его обширные познания всегда выливались в созерцание.
Указанная классификация «философов», несомненно, представлялась ему выражением на
другом языке того, что христиане уже знали или должны были знать о просветлении Богом
человеческой души.
Эту истину по крайней мере хорошо усвоил Дионисий Ареопагит, и Альберт не мог не
заметить, насколько учение Дионисия совпадает по своей сущности с учениями аль-Фараби,
Авиценны и Гундиссалина, которого он называл Толетанусом****. Божественный свет
исходит прежде всего от отдельных Интеллигенции, которые суть ангелы; от них
умопостигаемые формы изливаются, с одной стороны, в материю, а с другой — в интеллекты
людей, которые посредством исследования работают над познанием тел материи. Под
воздействием этого света формы могут сообщать движение душе: «formae igitur mundi sunt
ab Intelligentia ex hoc quod ipsa est Intelligentia, et quando fiunt in anima, fiunt magis ex parte ilia
qua fluunt a forma mundi, quam ex parte ilia qua per esse sunt in materia»*****. Определение
души
Часть 23.
389
4. От Альберта Великого до Дитриха из Фрейберга
как субстанции, сущность которой не состоит в том, чтобы быть формой, позволяет здесь
развернуть все ноэтические следствия, которые оно в себе заключает. Естественные
познавательные способности человека не могут функционировать без иерархического ряда
безвозмездных даров, которые укрепляют их, уполномочивают на свойственные им действия
и возвышают до уровня других способностей, которые по природе опережают их.
Некоторые философы утверждают, будто возможный интеллект и действующий интеллект
достаточны для человеческого познания, но это неверно: «lux intellectus agentis поп sufficit
per se, nisi per applicationem lucis increati, sicut applicatur radius solis ad radium stellae»*. Вот
что имел в виду Дионисий, когда говорил, что наша иерархия доведена до Бога посредством
иерархии ангелов (reductio). To же самое в разных формах выражения (multis modis) говорил
Августин. Это же по-своему утверждают некоторые философы, когда учат о «непрерывности
интеллектов» («continuationem intellectuum»), потому что в конечном счете даже они
согласны, что можно увидеть что-либо лишь при первоначальном свете (quia etiam ipsi
dixerunt quod nihil videtur nisi per lucem primam). Ведет ли этот путь к утверждению, что
всякое истинное знание, даже естественное, предполагает благодать Божью? Альберт со всей
категоричностью ставит этот вопрос в «Комментарии к Сентенциям» (I, 2, 5): «An omne
verum scitum, sit a Spiritu sancto inspiration!?»** И отвечает на него утвердительно: «si gratia
vocatur quodlibet donum a Deo
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|