|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жильсон Этьен
Философия в средние века
стр. 408
писатель, усваивая одновременно произведения Аристотеля, Авиценны, Аверроэса,
Гебироля и десятка других философов, то есть вбирал в себя гораздо больше новых фактов и
положений, чем мог переварить. Его затруднение было тем большим, что лично он был по-
настоящему убежден только в двух вещах — в реальности объекта своей христианской веры и
в реальности фактов, которые мог наблюдать лично. Философские космогонии, открываемые
им в текстах, не овладевали его мыслью ни как предметы веры, ни как факты, доступные
эмпирической проверке; порой он удовлетворялся рассказом об этих красивых построениях
человеческого ума, не вдаваясь в них более глубоко, чем того требовал разум. Подобная
осторожность по отношению к гипотезам характерна для мышления Альберта. Так,
Вселенная, которую он допускал,— это в общих чертах Вселенная Птолемея с десятью
концентрическими сферами и движениями, приписанными им этим астрономом; но, когда
вставал вопрос о том, чтобы узнать, как сформировался этот мир, особенно если принять —
по учению Авиценны, — что небесные сферы суть эманации Бога, происходящие при
посредничестве отдельных интеллигенции, Альберт оставался в недоумении. Ясно, что как
христианин он не колебался, он твердо верил — мир, включая все небесные сферы,
непосредственно сотворил Бог свободным актом сво-
Глава VIII. Философия в XIII веке
386
ей воли. Но это уже теология. Как философ он знал, что может привести правдоподобные
доводы и в поддержку этого христианского верования, но не может его доказать. Он знал
также, что может привести правдоподобные доводы в пользу тезиса Авиценны, согласно
которому небесные сферы по необходимости эманируют из Бога при посредничестве
интеллигенции, но знал, что и этого он не в состоянии доказать. Искать в его произведениях
его собственную философскую космогонию — значит искать нечто, чего, вполне возможно,
не существует. То же самое относится к вечности мира. Аргументы, которые приводятся в
пользу творения мира во времени (то есть того, что мир не вечен), казались Альберту более
убедительными, нежели противоположные, но он не мог реально доказать ни того, ни
другого: «пес putamus demonstrabile esse unum vel alterum». Впрочем, в основе — это та же
самая проблема. Физика начинается, когда мир существует; но проблема творения
полагается до существования мира; нет физического доказательства того, что не существует:
«inceptio mundi per creationem пес physica est, пес probari potest physice»*. Только
Откровение, а никак не философия, в силах разъяснить нам то, что зависит не от природы, а
от одной лишь воли Божьей.
Человек — предмет более доступный наблюдению. Состоящий из души и тела, он
представляет собой специфическую природу благодаря душе, которая делает из него
животное, обладающее разумом, и, следовательно, человека. Альберт согласен с
аристотелевским определением души, но считает, что оно совпадает с определением
Авиценны, а последнее является очень хорошим. Сказать, что душа — это форма тела,
значит определить функцию, а не сущность души. Основной довод, приводимый Альбертом
в защиту этого тезиса, не оставляет никаких сомнений относительно значения, которое он
ему придает: человеческая душа способна к интеллектуальному познанию. Это
противоречит утверждению, будто интеллект — форма тела, то есть прямо противоречит
тому, на чем в тот же самый момент настаивал его бывший ученик Фома Аквинский. Итак,
Альберт, следуя Авиценне, допускает, что душа — это интеллектуальная субстанция и что
быть формой тела не относится к ее сущности, а является лишь одной из ее функций.
Допустить это — значит дать возможность Платону выиграть исторический спор о сущности
души, и Альберт это
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|