|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жильсон Этьен
Философия в средние века
стр. 299
Заимствованные, как мы говорили, из «Первооснов теологии» Прокла, тридцать два
положения, образующие «Книгу о причинах», сильно подействовали на философов и
теологов XIII века. В этом сочинении отсутствует систематический план и лишь в
иерархическом порядке излагаются причины начиная с первой. Причина всех остальных и
даже сама их причинность, эта первопричина предшествует вечности, ибо предшествует
самому бытию, а следовательно, и всему умопостигаемому. Она неопределима, но ее
называют Благом, так как она — первое, что плодоносит, от которого и происходит все
остальное, и Единым, так как она — единственная причина, пребывающая над бытием и
формами. В этом качестве первопричина принципиально отличается от всего остального,
ибо все, что не есть она, множественно, а следовательно, не есть Единое. Бытие возникло
только вместе с первой причиной. Вот, кстати, почему говорят, что первым из сотворенных
вещей является бытие. Это первобытие — чистая интеллигенция; следовательно, оно просто,
но не есть Единое, потому что содержит в своей простоте целостность умопостигаемых
форм. Заметим, что в этом учении нашли мощную поддержку сторонники положения о
сотворенных идеях, понимаемых как не совечные Богу. В самом деле, здесь Единое пребывает
до вечности, тогда как идеи возникают одновременно с бытием и после Единого.
Умопостигаемая плодовитость первой интеллигенции выражается утверждением, что она
287
1. Греческое и арабское влияни
наполнена формами. То, что верно для первой интеллигенции, верно и для всех прочих,
причиной которых она является: «omnis intelligentia plena est formis»*. Формы, причиной
которых являются первые интеллигенции, порождают в свою очередь души, в том числе
человеческую, — умопостигаемое (сверхчувственное) невещественное бытие низшего
порядка; оно, однако, сохраняет присущее интеллигенциям преимущество непосредственно
схватывать свою собственную сущность путем мыслительного акта или понимания.
Способная познавать вечные вещи, поскольку она сама вечна, всякая интеллигенция и всякая
разумная душа, естественно, заключают в себе чувственно воспринимаемые вещи, ибо
наполнены их формами. Все сущее зависит от Единого как от одной подлинно творческой
причины, однако проистекает из него посредством иерархии интеллигенции и
умопостигаемых (сверхчувственных) форм, которые являются причинами только в силу
причинности Единого и действие которых заключается не столько в творении в собственном
смысле слова, сколько в «информации»**.
Первым, кто подвергся подобному давлению неоплатонизма и не выдержал удара, был один
из главных толедских переводчиков — Гундиссалин. Написанные им собственные
произведения вполне отражают это. Его сочинение «О разделении философии» («De
divisione philosophiae») представляет собой род введения в философию, где в классификации
наук к средневековому «квадривию» он — впервые на Западе — добавляет физику,
психологию, метафизику, политику и экономику, само существование которых открыл
Аристотель. Намного более важным является его трактат «О происхождении мира» («De
processione mundi»), в котором Гундиссалин предпринимает попытку истолкования
проблемы творения в христианском духе. Однако представляет он ее как человек, который
сам перевел «Источник жизни» Гебироля и «Метафизику» Авиценны. От последнего он
почерпнул вдохновение и для написания трактата «О бессмертии души» («De immortalitate
animae»), который не преминул приписать себе Гиль-ом из Оверни. Разнообразные
платоновские веяния чувствуются в самой композиции его книги «О единстве» («De unitate»),
которую
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|