|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жильсон Этьен
Философия в средние века
стр. 150
обозначить как «преемственность исследований» («de translatione studii»). В начале этого
произведения приведен беллетризованный рассказ — кстати, полный фактических ошибок
— о прибытии во Францию во времена царствования Карла Великого англичанина по имени
Алкуин (Albinus), самого ученого человека среди своих современников. Это «supra caeteros
modernorum temporum»*** весьма кстати напоминает нам, что наше понятие «средние века»
— современного происхождения и что когда-то они считались современностью. Карл
Великий, как повествует Ноткер, оставил его подле себя и оказал ему честь, назвав себя его
учеником, а его — своим учителем, и в конце концов предоставил ему аббатство св. Мартина
в Туре, чтобы он учил там тех, кто соберется вокруг него. Ноткер заключает фразой, отзвук
которой слышался еще несколько веков: «Учительство Алкуина было столь плодотворным,
что современные галлы, или французы, сравнялись с древними афинянами и римлянами».
В средние века к этой теме будут обращаться часто. В XII столетии с присущим ему
красноречием ее отразит Кретьен де Труа в своем «Клижесе»****; в XIII веке мы найдем ее в
«Историческом зеркале» («Speculum historiale») Винцента из Бове***** (кн. XXIII, гл. 173) (ч. X,
гл. 6), в «Компендиуме» Иоанна Галльского и в «Больших французских хрониках»******; в XIV
веке на эту тему трактат «О трех смыслах Священного Писания» («De tribus sensibus Sacrae
Scripturae») напишет Фома Ирландский и воспользуется указанным утверждением в качестве
юридического аргумента в диспуте между юридическим факультетом Парижского
университета и капитулом Нотр-Дама: «Люди с факультета говорят, что учебное учреждение
(в смысле studium: учебный исследовательский центр) Парижского университета, которое
первоначально находилось в Риме, а затем было перенесено в Париж, имеет четыре
факультета — теологии, права, медицины и искусств — и они существуют в течение всего
времени существования Парижского университета, а он — древней
147 1. Передача традиций латинской культуры
йи в мире, так как изначально находился в ААинах, был перенесен из Афин в Рим, а из Рима
в Париж». На это капитул не без осно-аний возразил, что ни в Афинах, ни в Риме
каноническое право и теология не преподавались, но бесспорно, что «учреждение и
университет, который в Париже, существовали до воплощения нашего Господа в часки
касающейся факультетов искусств и медицины». В своей клятве «Да здравствует король!»,
произнесенной от имени университета 7 ноября 1405 г., Жан Жерсон, перещеголяв других в
трактовке этой темы, возведет знание к первому человеку в земном раю, откуда оно по
преемственности (per successum) перешло к древним евреям; от них, как пишет Иосиф*,
через Авраама — к египтянам; затем — от Египта к Афинам, от Афин
— к Риму и наконец от Рима — к Парижу. Образованные люди XVI столетия имели свои
основания считать себя первооткрывателями античности, но остается фактом, что
средневековье само постоянно претендовало на это наследство. Следовательно, чтобы
увидеть средневековую культуру в ее собственной перспективе, необходимо связать ее с
культурой Рима посредством англосаксов. В пояснении к рукописи Адема-ра де Шабанна
монах Готберт резюмировал эту генеалогию знания в нескольких строках, полных
исторических неточностей, но четко выражающих основную мысль: монах Теодор и аббат
Адриан преподавали грамматику Альдхелму; Альдхелм преподавал Беде; Беда через
посредство Эгберта — Ал-куину, который преподавал Рабану Мавру, а также Смарагду,
учившему Теодульфа, на смену которому пришли Эйрик Оксеррский, Хукбальд, Ремигий,
имевшие многочисленных учеников, и так далее (текст в книге J. de Ghellinck, v. I, p. 78).
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|