|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 288
гомет, нечестивец и друг Сатаны, с помощью коего он вопреки закону забрал в свои руки чуть ли не
весь Восток, устанавливал суровые наказания тем, кто предавался недозволенному и вредоносному
чародейству. Однако оставим колдунов и вернемся к Гамлету, обученному обманным чарам, согласно
обычаям своей земли. Услышав ответ принца, спутники строго осудили его за безумные речи — ибо
что, как не безумие, побуждает хулить хорошее и отвергать необходимое. К тому же принц, как они
говорили, совершил грубую неучтивость, произнося поносные слова о такой значительной особе, как
король Английский, и позоря королеву Англии — одну из самых могущественных и влиятельных
государынь на всех ближних островах. Наконец, они пригрозили, что накажут его, как требует столь
неслыханное поведение. Но принц не отступался от своих мнимобезумных речей и смеялся над их
наставлениями, утверждая, что во всем поступал похвально и говорил одну лишь правду. Когда
короля Английского уведомили обо всем этом, он рассудил, что двусмысленные речи принца Гамлета
свидетельствуют либо о безнадежном сумасшествии, либо о редкостном уме, иначе он не мог бы так
уверенно и быстро отвечать на вопросы о его поведении. И чтобы доискаться до истины, он призвал к
себе пекаря, выпекавшего хлеб для королевского стола, и спросил, в каком месте жали пшеницу для
дворцовой пекарни, нет ли там поблизости следов битвы или сражения и не впиталась ли в почву
человеческая кровь. На что королю было доложено, что неподалеку от той полоски находится поле,
сплошь усеянное костями воинов, убитых некогда в жестокой схватке, что видно по количеству
останков; а так как почва была по этой причине тучной и хлеб хорошо родился, то здесь и высевали
ежегодно отборное зерно для королевской пекарни. Король убедился, что принц говорил правду;
тогда он спросил, чем откармливав ли кабанов, мясо которых подавалось к столу, и узнал, что
однажды кабаны эти вырвались из свинарника и сожрали останки одного вора, казненного за свои
проделки. Король еще более удивился и пожелал узнать, из какого водоема брали воду, на которой
варили пиво, поданное к столу; затем он велел раскопать поглубже русло указанного ручья, и его
люди нашли там ржавые мечи и другое оружие, придававшее напитку неприятный привкус. Вы
подумаете, пожалуй, что я вам рассказываю одну из сказок про Мерлина,530 о котором выдумывают,
будто он умел говорить, когда ему еще не исполнилось года; но вдумайтесь во все, что я сказал выше,
и вы согласитесь, что угадать такие скрытые вещи возможно, хотя не исключено, что Сатана
подсказывал юнцу его ответы; впрочем, тут речь идет о вещах вполне естественных и обычных, о том,
что было прежде, но отнюдь не о провидении будущего.
Узнав такие чудеса, король возгорелся любопытством узнать, почему датчанин говорил, что
английский король глядит, как раб; он, впрочем, предвидел, что ему поставят в укор плебейскую
кровь и скажут, что в рождении его не участвовал никакой знатный сеньор. Желая выяснить этот
щекотливый вопрос заранее, он обратился к своей матушке; отведя ее тайно в уединенный покой и
тщательно заперши дверь, он просил и честью заклинал ее открыть, кому он обязан своим появлением
на свет. Вдовствующая королева, уверенная, что никто ничего не знает о ее былых любовных
шашнях, поклялась, что один лишь покойный король мог похвалиться честью и счастьем
наслаждаться ее объятиями. Но король теперь уже не сомневался в справедливости всех суждений
принца Датского. Он пригрозил старой королеве, что так или иначе, не добром так силой, заставит ее
открыть то, в чем она не желает признаться; и в ответ услышал, что однажды, отдавшись рабу, она
сделала его отцом короля Великобритании. Сколь уязвлен и сконфужен был король — предоставляю
судить всем тем, кто привык считать себя выше других и, полагаясь на незапятнанную славу своего
дома и семейства, бесстрашно доискивается того, чего вовсе не желал бы услышать. Однако, скрыв
досаду и втайне кипя от гнева, он положил лучше не срамиться, не выставлять на позор свою мать и
оставить ее грехи безнаказанными, лишь бы не вызвать презрение у своих подданных; они, пожалуй,
сбросят его с престола, не желая терпеть бастарда на троне своей прекрасной страны.
Древнем Риме среди простого народа вера в колдовство была очень стойка.
530
Мерлин. — В Артуровских сказаниях и средневековых рыцарских романах — волшебник, обладавший
способностью даровать бессмертие, делать людей невидимыми и т. п. Поздние обработки легенд о Мерлине
были очень популярны и в XVI в.
Как ни досадно было королю узнать о своем бесчестий, он воздал должное проницательности и
уму молодого Принца, посетил его лично в отведенных ему покоях и спросил, что означали
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|