|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 278
более властна над ним, чем любовь. И потому, как ни достоин осуждения поступок Адилона, я
осудил бы принца еще сильнее, если бы он малодушно отступился от своей добычи. Так что,
сударыня, прошу вас довольствоваться моей снисходительностью к принцессе, ибо я не ставлю ей в
вину легкомыслие, с которым она покинула старого почитателя ради нового — чужеземца и человека
неизвестного.
— Я не намерена, — смеясь ответила мадемуазель Мари, — с вами спорить: ведь вы решили
внять разуму, заглаживая проступок сеньора Флер-д'Амура и воздавая наконец хвалу дамам, — ее, без
сомнения, снискали им ваш рассказ и прекрасная Кларинда, достойная жалости не только потому, что
была отравлена возлюбленным, но и потому, что вместо утешения, которого она ждала среди
ужасных страданий, ей пришлось воочию видеть прискорбную смерть того, чья жизнь была ее
единственной отрадой. Его же я почитаю счастливцем не только потому, что он сподобился столь
славной участи, как смерть от любви, но и потому, что имел несравненную свидетельницу
искренности его чувства. И если избавление от зла должно называть благом, то этот влюбленный,
полагаю я, истинно блажен, ибо вследствие своей смерти он избавился от величайшего зла, не увидев
смерти возлюбленной. Так, Никокл, который вместе со своим лучшим другом Фокионом514 был
приговорен выпить яд, хотел пить первым, а Фокион (никогда в жизни не отказывавший другу),
согласился с ним и в смертный час, хотя это было ему горше всякого яда.
Когда она кончила, владелица замка распорядилась, чтобы дворецкий велел накрывать стол для
ужина, и они просят у нас позволения туда идти.
Франсуа де Бельфоре
Необычайные
истории515
История третья о том, какую хитрость задумал Гамлет, в будущем король Датский,
чтобы отомстить за своего отца Хоревендила, убитого его родным братом Фанюном, и о
других
событиях из ею жизни
лу. Об этом подробно рассказывается в «Илиаде».
513 Патрокл — друг Ахилла; когда последний из-за ссоры с. Агамемноном отказался сражаться, Патрокл
вступил в бой в доспехах Ахилла и был убит Гектором.
514 Фокион (400-317 гг. до н. э.) был видным общественным деятелем Афин. Ошибочно обвиненный вместе с
Никоклом, он спокойно выпил яд.
515 Франсуа де Бельфоре был выходцем из Гаскони. В ранней молодости он обратил на себя внимание
Маргариты
Наваррской, и она руководила его воспитанием. Бельфоре был плодовитым писателем, но подвизался главным
образом в области переводов-перелицовок. Он познакомил французскую публику с новеллистикой Банделло,
напечатав в
1560-1580 годах несколько томов «Трагических историй, извлеченных из итальянских произведений Банделло»,
переводил отдельные книги Антонио Гевары, Гвиччардини, Боккаччо, Цицерона, Ахилла Талия и др. Бельфоре
принадлежат также два тома из пятитомного коллективного сборника «Необычайные истории, извлеченные из
многих знаменитых авторов». Здесь Бельфоре поместил свою обработку рассказа Саксона Грамматика (1140-
1206) о Гамлете (из его латинских «Деяний датчан», которые, между прочим, были впервые напечатаны в
Париже в 1514 г.). Из книги
Бельфоре Шекспир заимствовал сюжет своей великой трагедии.
На русском языке впервые напечатано в 1880 году в «Театральной библиотеке» и затем перепечатано в 1900
году в т. II научного трехтомного издания «Гамлета» Шекспира, осуществленного Академией наук под
редакцией К. Р. (К. К. Романова). Новый перевод впервые напечатан в 1974 году; он выполнен по изданию: F. de
Belieferest. Histoires prodigieuses extraites de plusieurs fameux auteurs. Paris, 1580
Приступая к сему труду, я обещал держаться рамок нашего времени, ибо ныне отнюдь не
испытываем недостатка в событиях трагических; и все же, частью из опасения задеть самолюбие тех,
кого мне вовсе не хотелось бы рассердить, частью ради достоинств истории, которая пришла мне на
память, — ибо она поистине заслуживает внимания славного французского дворянства из-за
редкостных и замечательных подробностей, в ней содержащихся, — я позволяю себе отклониться от
текущего столетия, покидаю пределы отечества и соседних государств и устремляю взор на ис
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|