|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 213
и друзья жениха и невесты постарались сделать все, чтобы справить ее попышнее. В этот день в
деревню прибыли два монаха, которым подали ужин в отведенной им комнате, ибо присутствовать на
свадьбе лицам их положения не подобало. Но старший из монахов, который был похрабрее и
похитрее другого, решил, что, раз его не допустили к свадебному столу, он пристроится к брачному
ложу и сыграет с ними хорошую шутку. И когда настал вечер и начались танцы, монах этот долгое
время глядел в окно на молодую, которая ему показалась очень красивой. И, осторожно
осведомившись у служанок, в какой комнате она будет спать, обнаружил, что комната эта
расположена рядом с той, которую отвели им. Монах очень обрадовался и, начав караулить у окна,
ожидая подходящей минуты, чтобы привести в исполнение свой замысел, увидел, как молодая
прошла к себе в спальню, куда ее привели старухи, как это принято. А так как было еще очень рано,
муж ее не хотел уходить с танцев и так увлекся ими, что, казалось, совсем позабыл о своей молодой
жене. Монах же все время только о ней и думал, — и едва только услыхал, что молодая улеглась
спать, снял свою серую рясу и занял подле нее место мужа. Но, боясь, как бы его там не обнаружили,
оставался очень недолго и вышел в коридор, в конце которого стоял его приятель, следивший, чтобы
никто ему не помешал. Тот знаком показал ему, что муж все еще танцует. Монах, который не до
конца еще утолил свое вожделение, вернулся к молодой женщине и покинул ее только тогда, когда
друг дал ему знать, что пора уйти. Муж улегся в постель, и тогда жена его, которую монах до того
уже замучил, что ей хотелось только поскорее уснуть, не удержалась и сказала:
- Ты что же, решил, должно быть, совсем не спать и измываться надо мной всю ночь?
Ее ни в чем не повинный муж, который только что лег, до крайности поразился и спросил ее,
как он мог над ней измываться, если он все время был на танцах.
— Нечего сказать, хороши танцы, — воскликнула бедная женщина. — Ты уже третий раз
являешься сюда и ложишься ко мне в постель. По-моему, тебе бы уж лучше спать.
Услыхав эти речи, муж ее был так изумлен, что забыл обо всем на свете и решил во что бы то
ни стало узнать, что это все означает. Когда же она рассказала, что с нею было, он догадался, что это
проделки одного из монахов, остановившихся на этом постоялом дворе. Он тут же вскочил с постели
и кинулся в их комнату, которая была рядом. Увидав, что там никого нет, он принялся так громко
кричать и звать на помощь, что все его друзья тут же сбежались. Узнав, в чем дело, они захватили
свечи, фонари и, собрав всех собак, какие только были в деревне, стали помогать ему искать
францисканцев. И когда оказалось, что в доме их нигде нет, они принялись разыскивать беглецов
повсюду и обнаружили их в винограднике. Там-то они уж и расправились с монахами так, как те
заслужили; исколотив их, они отрезали им руки и ноги и оставили их на винограднике под охраной
Вакха и Венеры, ибо их настоящими учителями были именно они, а отнюдь не святой Франциск.
365 Ссылка на Послание апостола Иакова (I, 27): «Чистое и непорочное благочестие перед богом и отцом есть
то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира».
• Не удивляйтесь, благородные дамы, что люди эти, отрешившись от жизни, которой живем мы
все, совершают поступки, которых разбойники с большой дороги — и те бы постыдились. Удивляться
надо тому, что они не поступают еще хуже, когда господь оставляет их, ибо, если человек носит рясу,
это не значит еще, что он настоящий монах, и нередко гордыня может погубить всю их святость. Что
же касается меня, то я хочу следовать завету святого Иакова:365 устремить сердце свое к господу,
хранить его чистым и незапятнанным и всеми силами помогать ближнему.
• Господи! — воскликнула Уазиль. — Неужели же мы никогда не кончим говорить об этих
противных францисканцах!
• Уж если мы не щадим ни знатных дам, ни дворян, ни принцев, — ответила Эннасюита, — то,
мне кажется, мы оказываем францисканцам большую честь тем, что все-таки снисходим до того,
чтобы говорить о них. Ведь сами по себе это настолько никчемные и бесполезные люди, что, ли бы
они не сотворили никакого зла, о котором стоило бы вспомнить, о них вообще было бы нечего
рассказать. Говорят же, что лучше уж совершить дурной поступок, чем вообще не совершить
никакого. А чем разнообразнее будет наш букет новелл, тем он будет прекраснее.
• Если вы обещаете мне, что на меня не рассердитесь, — сказал Иркан, — я расскажу вам
историю одной знатной дамы, которая оказалась такою распутницей, что вы легко простите бедному
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|