|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 55
трудился, сбивая что пустые, что полные.
— Клянусь Святым Жеаном, вы правы, монсеньор, — подтверждает наш молодец.
Так вот и приговорили они даму к уплате, но после того она по-иному сочлась и рассчиталась
со своим дружком, как мае довелось о том слышать.
Осмеянный влюбленный
Новелла XLVI: о королевском экономе, которому подложили а постель большую куклу
вместо молодой женщины, с которой он рассчитывал полюбиться. Рассказано писцом с
моста.
Вот еще одна история, достойная того, чтоб о ней вспомнить, а приключилась она в Пикардии,
в местечке Куси-ле-Буа, близ Ла-Фер.68 Нынешний король наш Франциск Валуа отправился туда на
охоту в сопровождении многих знатных сеньоров. Все приближенные короля размещены были
поблизости от него, и среди прочих находился там же один из его экономов; и вот этому эконому
приглянулась молодая женщина, жившая в помещении одного придворного, и так сильно он
влюбился в нее, что только об одном и мог думать: как бы переспать с нею. И для того частенько
являлся к этому придворному и сиживал с ним за столом, принося с собою лучшее королевское вино,
— конечно, не из любви к своим сотрапезникам да собутыльникам, но из любви к даме своего сердца.
И уж так он старался завоевать ее расположение, что все окружающие это заметили, и пришлось ему
признаться им, сколь пылко он влюблен в даму и сколь тщетны его надежды, ибо она скорее
пожелала бы умереть, нежели потерять честь свою. Вот однажды двое приятелей названного эконома,
находясь в своей комнате, беседовали меж собою о безутешной любви его; а надо вам знать, что
квартировали они у настоятеля местной церкви, который приказал поставить в их комнате большую
деревянную статую старинной, давней работы, всю источенную червями; статуя сия изображала деву
Марию и некогда вместе с распятием стояла в церкви. Вот один из приятелей, взглянув на эту статую,
и говорит другому:
- Подстроить бы так, чтобы наш влюбленный закатил нам добрый ужин за то, что нынешней
ночью мы уложим его в постель с этим идолом вместо прелестной дамы, по которой он столь
пылко томится.
— А, ей-богу, — говорит другой, — он этого вполне заслуживает.
И тут они сговариваются оба, как подстроить эконому эдакую штуку. И встретившись с ним,
заводят речь о его любви, дабы завлечь его в свою ловушку. И после долгих излияний влюбленный
эконом говорит, что не пожалел бы двух экю, лишь бы переспать с дамою. Тогда и вступает один из
приятелей:
- Ну что ж, коли ты дашь одно экю в задаток, да еще угостишь нас добрым ужином, я, клянусь
душой, сегодня же уложу даму к тебе в постель.
— За этим дело не станет, — отвечает эконом.
Вслед за чем без отлагательства вручает двум своим радетелям экю и договаривается с ними,
что они приведут даму в его комнату и уложат к нему в постель. Эконом отдал им ключ от своей
спальни, дабы они смогли туда провести ее, как только выдастся подходящая минута, а сам
отправился наблюдать за тем, как готовится ужин королю. Двое же приятелей, которым передал он
ключ, дождались ночи и, взяв то старинное деревянное изваяние, надели ему на голову красивый
убор, принесли в спальню к эконому да и уложили в постель, где накрыли его тонкими белыми
простынями, а лицом повернули к стене, так что только головной убор один и виднелся. После чего
зовут они эконома:
67 По своему содержанию новелла отдаленно напоминает одно популярное фаблио XIII в. «О священнике и об
Ализон», новеллу «Декамерона» (VIII, 4) и еще целый ряд других произведений. Мотив подмены молодой
девушки старухой встречается уже в древнеримской литературе, в том числе у Плавта.
68 Ла-Фер — небольшой городок в Пикардии, на северо-востоке Франции.
— Господин эконом, вот и исполнено то, чего вы так желали. Дама ваша ожидает в вашей
постели уже больше часа, так что извольте-ка сдержать ваше обещание.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|