|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 47
- Тогда быть по сему, — заключает он, — пусть ее приведут. Так они все трое пришли к
доброму согласию.
— А теперь, кузина, — сказал врач, — пойдите-ка на кухню да приготовьте мужу
хороший ужин, я уговорю его поесть и составлю ему компанию.
И врач с пациентом оба вкусно поужинали. А после трапезы врач распрощался и ушел,
служанка же пришла в постель к мужу, и они отличным образом провели вместе эту ночь, дружно
занявшись метанием ножей и ни разу не попав мимо цели. На следующее утро врач пришел навестить
больного и нашел его много поздоровевшим, а тот рассказал ему про ночные свои забавы и про то,
как он ими предоволен, и оба они веселились и потешались безмерно. Так прошло четыре или пять
дней, а больной уверял, что живот и поясница все еще у него побаливают. И врач предписал ему
переспать со служанкою еще одну или две ночи, дабы успешно завершить лечение.
— Ну что ж, — сказала на то простодушная жена, — пусть будет так, лишь бы только он
выздоровел, по мне и то хорошо.
Вот как истинно добрая жена должна печься о своем муже! Да клянусь райским блаженством, я
хотел бы иметь столько же экю в кошельке, сколько сыщется на свете жен, которые ни в какую не
согласились бы на эдакую штуку, — ручаюсь, денег набралась бы такая прорва, что и королем
Франции быть не пожелаешь.
Стало быть, пришлось нашему страдальцу спать со служанкою до полного своего
выздоровления, спасибо за то смышленому лекарю. По прошествии должного срока служанку
разнесло, как бочку, и хозяйка ее сдержала свое слово: дождавшись, когда та опростается, выдала ее
замуж, ибо, как ей казалось, сама и была всему делу виновницей.
Муж побитый, но довольный59
Новелла ѴИИИ: о сводне, оказавшей содействие одному молодому слуге, влюбленному
в свою госпожу, которая послала своего мужа в сад, сказав, что ее слуга там ждет, и
пошел тот муж и был изрядно побит.
Рассказано Жемчужиною с моста. 60
Нет истории правдивее той, что произошла однажды в городе Перпиньяне.61 Жил там богатый
торговец сукном и прочими товарами, женатый на весьма красивой молодой женщине, и они очень
любили друг друга. Так вот, в их доме служил юноша двадцати двух лет от роду или около того, а
жил он у своих хозяев с малого возраста. Звали его Пьер, и надобно вам знать, что этот слуга Пьер без
памяти влюбился в свою госпожу, но никак не мог осмелиться и признаться в любви, которую он
чувствовал к ней. Так что спустя некоторое время даже сделался болен от несчастной любви. Кто сей
хворью не маялся, не узнает, каково тяжко от нее приходится.
И вот, прогуливаясь однажды по городу, чтобы развеять горькую свою печаль, повстречал он
одну старуху, давнюю свою знакомую. И она с ним ласково поздоровалась, спросила, как он
поживает, и пригласила его к себе домой. А введя его в дом, давай допытываться, что с ним. Тогда
отвечал ей Пьер:
- Уж поверьте мне, добрая душа, что я в жизни не был так болен, как нынче, и даже не знаю,
отчего это мне так худо.
Старуха пощупала ему пульс и нашла, что юноша в добром здравии. Тут она ему и говорит:
Сюжет этой новеллы также восходит к «Декамерону» (VI, 7), хотя у Боккаччо действие происходит в
Болонье; помимо этого, у Никола де Труа фигурирует сводня, которой у Боккаччо нет.
60 Жемчужина с моста — по-видимому, прозвище, понятное лишь современникам автора (как и в ряде других
случаев).
61 Перпинъян — город на юго-западе Франции, в Руссильоне (был столицей этой старинной провинции), на
границе с
Испанией.
— Ах, Пьер, мой дружок, вот теперь я знаю, где сидит ваша хворь. Уверяю вас, что вам
неможется не от чего иного, как от любви!
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|