|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Жак Ивер
Новые забавы и веселые разговоры
стр. 35
может идти, не опасаясь. «Уж внакладе никто из нас наверняка не останется, — сказал он. — И
вообще, не понимаю, почему вы так редко ходите в кабак, ведь сделки, которые там порой случается
заключить, принесли бы вам больше прибыли, чем ваша обычная работа. Вот пойдемте теперь с нами,
и я обещаю устроить вам такую сделку, в которой вы непременно получите вдвое больше, чем
истратите, а вы тогда, чур, заплатите за всю компанию». — «Что ж, идет, — говорит скряга. -Если я
вправду получу барыш, который, как вы сулите, вдвое перекроет расходы, берусь заплатить за всех,
если же нет — не обессудьте, терпеть убыток я не желаю». — «Не бойтесь, лишь бы только вы не
запросили сверх обещанного». Такими речами заманивал его шутник. А остальные тянули и
подталкивали и наконец, хоть и с большим трудом, затащили скрягу в кабак.
Вся честная компания расселась за столом, и пошла гульба, только успевай стаканы доливать.
Скупцу, который был здесь редким гостем, все это было в диковинку и, видя такое мотовство, он уж
пожалел, что пришел, — знал бы, бедняга, чем все это для него кончится! Ну а пока пришлось и ему
не отставать от других.
Когда же приятели напились и наелись вволю и пришло время платить по счету, стали они
переглядываться, так как у одних было пусто в кармане, другие напились в стельку. Однако ж платить
надо — хозяин требует, что ему причитается. Все молчали, пока не заговорил тот из гуляк, что сулил
скупому наживу. «Я, право, удивляюсь всем вам, — сказал он, — ведь до сих пор не было случая,
чтобы мы ушли отсюда, не обделав какое-нибудь выгодное дельце, к тому же все вы слышали, как я
обещал такое же этому почтенному человеку, а иначе он не пошел бы с нами. Что ж, коль скоро никто
сегодня не заговаривает о делах и выходит, что я обещал понапрасну, я начну сам, но только, чур,
получивший прибыль от сделки уплатит по счету sa всех. Придется мне самому продать что-нибудь
так, чтобы купивший получил вдвое больше того, что заплатит, пусть даже я должен буду выплатить
эту прибыль из своего кармана, к тому же берусь доставить ему купленный товар не сходя с места».
Приятели отлично поняли, что он задумал, и в один голос приняли уговор, один лишь скупердяй-
новичок колебался. Но рассудив, что так или иначе все выиграют, а тот, кто купит товар, еще и удвоит
затраченное, он присоединился к остальным.
Вот новоявленный купец вытащил из кошелька серебряную монетку в два денье и сказал:
«Почин всего дороже! Раз уж я обещал нашему достойному другу, должен сдержать слово, хоть бы и
себе в убыток». Поднял монетку над головой, объявил торг открытым и принялся выкрикивать: «Кто
купит эту монету? Кто даст больше? Раз... два...» Держа монетку в вытянутой руке, он
повторял призыв «кто больше», пока наконец кто-то из компании не предложил за монету в два
42
денье один май.
«Один май! Один май!» — стал кричать владелец монетки. Видя, что все молчат, наш новичок
отважился вымолвить: «Даю один денье». Шутникам только того и надо было. Тот, что продавал
монету, подхватил, потрясая ею над головой: «Один денье — раз. Один денье — два. Раз! Два! Три!
Продано!» Засим он вручил скупцу серебряную монетку и сказал: «Держите и владейте на здоровье, а
теперь платите за обед, так как вы приобрели за один денье монету, которая стоит два, стало быть,
получили в два раза больше, чем истратили, как я и обещал».
Поняв, что его надули, простак заартачился и стал было отказываться, ко очутился один против
всех: ему стали кричать, что он дал слово и что такой был уговор. Бедный скупердяй убедился, что
спорить бесполезно и что, если он будет упрямиться, его, того и гляди, еще и вздуют, и заплатил за
всю компанию, но выложил денежки так же охотно, как приговоренный к виселице надевает петлю на
шею, и так же радовался, как кордельер из 30-й новеллы, заплативший штраф за лошадь, или как
стражники, расплатившиеся вместо монахов, о которых еще будет рассказано в новелле 58-й.
Новелла. 91-я,
Май — французская монета низкого достоинства, примерно равнявшаяся половине денье, основной
денежной единицы средневековой Франции. Май чеканился в XIII—XV ее.
43 Барруа — небольшое графство, затем герцогство, расположенное между Лотарингией и Шампанью; начиная
с XV в. находилось в союзе с Лотарингским герцогством; главный город — Бар-ле-Дюк.
повествующая о немце по имени Ганс, живущем неподалеку от нашею города, в
одном селении герцогства Барруа,43 а также о проделках его жены и ее товарок
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|