|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ИСТОРИЧЕСКИЙ ЛЕКСИКОН
стр. 1147
продажу в Венецию, они были выкуплены там представителем византийского
императора и доставлены в Константинополь, откуда многие отправились в
Болгарию, ища применение своим силам и знаниям. Князь Борис был
необыкновенно заинтересован в них, поскольку их прибытие помогало ему решить
давно назревшую проблему.
С появлением в Болгарии учеников славянских апостолов возникала реальная
возможность языковой реформы богослужения и постепенного превращения церкви
в национальную. Ученики Кирилла и Мефодия (среди которых были и болгары —
Климент и
Наум, и, вероятно, мораване) обрели здесь долгожданную свободу творчества
и смогли в полной мере реализовать замыслы и планы солунских братьев по
созданию славянской литературы. Согласие между ними и верховной властью в
Болгарии не нарушалось до конца их дней. По крайней мере, двое из них (Климент
Охридский и Константин Преславский) сравнительно быстро удостоились
епископского сана. Они воспитали новую генерацию церковных деятелей, писателей
и переводчиков, передав им эстафету, принятую от учителей. Новая азбука,
созданная в Болгарии во многом на основе наследия солунских братьев, получила
название, как и древнейшая, кириллицы («куриловицы»).
На Русь в эпоху ее крещения (конец X в.) пришел уже безраздельно
господствующий кириллический алфавит. Волею исторических судеб наша страна,
по южным просторам которой странствовали в середине IX в. будущие славянские
апостолы, в отношении кирил-ло-мефодиевской миссии оказалась как бы внучатой.
Но в деле сохранения и умножения наследия Константина-Кирилла и Мефодия в
течение следующих столетий она сыграла лидирующую роль.
КИРИЛЛ ТУРОВСКИЙ
(ок. 1130-х — после 1182)
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|