|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
ИСТОРИЧЕСКИЙ ЛЕКСИКОН
стр. 1142
удревнилась).
И только в XIX—XX ее. трудами ученых многих стран история создания
славянских азбук постепенно освободилась от легенд и была по крупицам
восстановлена.
660
для богослужения, и подготовили несколько десятков учеников, владеющих
новым письмом и литературным языком и знающих церковный чин. Однако задача
не могла считаться полностью выполненной, поскольку без епископа они не могли
рукоположить своих воспитанников в священники и дьяконы. Кроме того, с самого
момента прибытия в Моравию они столкнулись с враждебностью латинского
духовенства (преимущественно немцев по происхождению). Те воспринимали
солунских братьев прежде всего как опасных конкурентов, чья деятельность может
нанести заметный урон их положению в княжестве и социальному статусу. В
условиях господства латинского языка в церкви они обладали абсолютной
монополией на знание истин христианского вероучения и их истолкование.
Немецкие миссионеры тоже занимались переводами на славянский (и в этом смысле
они были предшественниками Кирилла и Мефодия), но эти переводы
ограничивались самыми необходимыми для прихожан молитвами и поучениями к
пастве, отнюдь не касаясь книг Священного Писания и богослужебных текстов. Среди
немецких клириков господствовало стойкое убеждение (весьма распространенное в
латинской Западной Европе), что эти тексты могут звучать только на одном из трех
«священных языков» — древнееврейском, латыни или греческом, на прочих же
языках допустимо лишь их толкование. На славянских первоучителей,
проповедовавших равенство народов и их языков перед Богом, посыпались
обвинения в ереси. Чтобы доказать свое правоверие и добиться рукоположения
учеников, первоучители решили отправиться непосредственно к высшему духовному
арбитру в этой части Европы — Римскому папе. У этой поездки была и еще
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|