![На главную](../_images/home.png) |
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
![](_images/8x8.gif) |
Средневековая литература
История хитрого плута, лиса Рейнарда
стр. 62
подвизается ныне при высоких дворах! Они из кожи вон лезут, стараясь подольститься и угождая
повелителю, а все лишь затем, чтобы соблюсти свою корысть! А чуть только потребуется повелителю
их помощь, так они предпочтут видеть его мертвым, чем расстанутся хотя бы с малой толикой своих
богатств, чтобы оказать поддержку своему господину. Прямо как этот Волк, который ни за что не
хотел отдавать королю свою печень, хотя бы это грозило гибелью господину! А по моему мнению,
так пусть лучше двадцать волков погибнут, невелика потеря, чем причинить какой-либо урон королю
и королеве! Все это, милорд, происходило в дни твоей юности, и ты, вероятно, позабыл эти события.
И я также оказывал тебе почтение, хотя ныне ты редко об этом вспоминаешь. Возможно, ты забыл и
ту историю, которую я собираюсь сейчас рассказать. Вовсе не затем, чтобы упрекать тебя, ибо ты
достоин всяческого почтения и преклонения, какое только может оказать человек. И милостью
Божьей награжден ты богатым наследием своих венценосных предков. И я, твой бедный слуга и
подданный, должен все свои силы отдавать на служение тебе.
Шли мы как-то с исегримом и несли пойманную свинью. Она так громко визжала, что
пришлось перегрызть ей горло. И тут из рощи появились вы с королевой. Ты дружеским словом
приветствовал нас и сказал, что вы с миледи королевой очень голодны, а еды у вас нет. И попросил у
нас часть нашей добычи. исегрим что-то неразборчиво пробормотал себе под нос, я же громко
объявил, что, разумеется, милорд, с огромной радостью, будь у нас добыча и покрупнее, вы всегда
можете рассчитывать на свою долю. Волк начал делить свинью, как вы ему указали. Себе он забрал
половину, вам с королевой он отделил по четверти. И тотчас же принялся жадно и быстро пожирать
свою долю, не желая ни с кем делиться. Мне же достались какие-то остатки внутренностей, и я молил
Бога, чтобы Он наказал обжору.
В этом проявилась вся его натура. Прошло совсем немного времени, так что и "Верую"
прочесть не успеешь, как ты, государь, уже съел свою долю. Но я — то прекрасно видел, что ты не
наелся и все еще голоден. Волк, однако, и не думал предлагать тебе еще. Тогда ты поднял правую
лапу и хорошенько огрел Волка по голове, расцарапав ему шкуру на лбу. У него пошла кровь, он
взвыл и бросился бежать, оставив свою добычу. А ты закричал ему вслед:
"Беги-беги и принеси-ка нам еще чего-нибудь! А потом посмотрим, как ты станешь делить
добычу!"
И я тогда сказал, что пойду вместе с ним, если ты, милорд, меня отпустишь. И я побежал за ним
следом. Он всю дорогу тихонько подвывал, не отваживаясь кричать во весь голос, и у него не
переставая текла кровь из раны. Наконец мы раздобыли теленка, и, когда ты увидел, что мы
возвращаемся, ты весело рассмеялся и сказал мне, что я хороший охотник.
"Быстро же ты нашел добычу! Вот кого следует посылать по какой-нибудь срочной надобности.
А теленок хорош. Давай-ка на этот раз ты будешь его делить".
"Милорд, — ответил я, — половину этого теленка я отдаю тебе. Вторую половину — миледи
королеве. Кишки, печень, легкие и другие внутренности — это для ваших деточек. Волку исегриму я
отдаю голову, а себе беру ноги".
"Рейнард, — сказал ты тогда, — кто научил тебя столь мудро делить тушу?"
"Милорд, меня научил вот этот священник, что сидит перед вами в окровавленном венце.
Совершив неблагородный дележ свиньи, он заработал себе рваные раны на лбу. Алчностью и
жадностью навлек он на себя страдания и позор".
Увы, мой господин, сколько в наши дни расплодилось подобных волков, которые без всякого на
то права и разумения хватают и жрут все, до чего только может дотянуться их жадная лапа! Ни врагу,
ни другу у них не выпросить ни крошки мяса и ни капли крови. Все забирают себе. О, тяжкая судьба
ожидает те страны и земли, где такие волки добиваются власти!
Милорд, я совершил для тебя еще множество добрых дел, я мог бы о них порассказать, но это
займет слишком много времени. Ты же, как я заключил из твоих слов, совсем о них позабыл. Если
только ты внимательно все обдумаешь и взвесишь, ты не станешь впредь говорить так, как говоришь
сейчас. Потому что я помню времена, когда ни одно важное решение при твоем дворе не принималось
без моего совета и участия. А нынче случилось со мной такое вот несчастье. Но я надеюсь, что мои
слова будут услышаны, что им поверят и рассудят мое дело по праву и закону. Это — мое
единственное желание. Ибо если найдутся свидетели, готовые представить доказательства моих
прегрешений, я отвечу по всей строгости закона, а если же кто-то просто вздумает огульно меня
очернить, ничем не подтвердив свои обвинения, тогда я полагаюсь на милость и
|
![](_images/8x8.gif) |
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|