|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
История хитрого плута, лиса Рейнарда
стр. 56
Вышли многие звери — Белка, Ласка, Хорек, Куница, Бобр со своей женой Ордегейль и Кот.
Еще Водяная Крыса со своей женой Пантекрет, кого я чуть не забыл, — они и Бобр раньше
враждовали с Лисом, но не посмели ослушаться госпожу Рюкенейв. Звери ее побаивались, она была
самой умной из всего рода и самой уважаемой. Из почтения к ней поддержать Рейнарда вышли еще
более двадцати зверей. Среди них была госпожа Атрота с двумя сестрами — Лаской и Ослицей
Гермель. Летучая Мышь, Выдра и еще многие и многие встали на сторону Лиса.
«Милорд король, — обратилась к нему Рюкенейв, — смотри же, перед тобой друзья Рейнарда.
Все мы — твои верные подданные и, если будет такая нужда, не пожалеем для тебя ни своего
богатства, ни жизни. Ты смелый, могущественный и сильный правитель, и все же наша добрая дружба
может тебе помочь. Пусть Рейнард обдумает обвинения, выдвинутые против него, и представит
убедительные объяснения. Если же он не сможет этого сделать, суди его по всей справедливости. Это
все, о чем мы тебя просим. Никого нельзя лишать этого законного права».
«То же самое я говорила ему вчера, — вступила королева, — но он был настолько рассержен и
взбешен, что не стал меня слушать».
То же самое повторил и Леопард:
«Сир, правосудие — это решение, которое вынесут твои приближенные. Ты не можешь пойти
дальше этого, несмотря на всю свою мощь и власть. Это было бы недостойно. Ибо благодаря своему
высокому положению ты всегда должен выслушивать обе
стороны, после чего, опираясь на мудрую поддержку, вынести свое справедливое и
благоразумное решение, как того требует закон».
«Все это верно, — ответил король, — но я был так рассержен, когда узнал о смерти Киварта и
увидел перед собой его голову, что не мог не поддаться гневу. Теперь же я готов выслушать Лиса.
Если он сумеет оправдаться и снять с себя обвинения, которые против него выдвинуты, тогда я с
радостью его прощу и отпущу на все четыре стороны, выполнив тем самым просьбу его
многочисленных друзей и родни».
Рейнард обрадовался, услышав такие слова, и мысленно возблагодарил свою тетушку. «Она
сумела сделать так, что сухой прут вновь зацветает. Она опять помогла мне. Теперь-то я знаю, как мне
плясать дальше. Теперь-то я буду во всеоружии и наплету таких небылиц, каких никто еще не
слыхивал. И спасу себя от виселицы».
Как Лис благодаря своей хитрости оправдался перед королем в смерти Зайца
Киварта и во всех остальных грехах, в которых его обвиняли, и как лестью и
лукавством он вновь заработал прощение короля
Лис Рейнард начал свою речь:
«Увы мне, что я слышу? Киварт мертв! А где же Баран Беллин? Он вручил тебе то, что я ему
дал? Это были три драгоценности, неужели они пропали? Что же с ними сталось? Одну из них я
послал для тебя, милорд король, а две других — для моей госпожи королевы!»
«Беллин принес нам только голову Киварта, — сказал король. — Я уже говорил тебе об этом
раньше. За что и был наказан и, в отмщение, лишен жизни. Подлый негодяй заявил мне, что он тоже
принимал участие в составлении тех писем, что лежали в котомке».
«Увы, милорд, неужто это правда? Горе мне, каков злодей! Лучше бы мне вовсе не родиться
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|