|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
История хитрого плута, лиса Рейнарда
стр. 43
Рейнарда Лиса
Король по всей земле объявил во всеуслышание о своем великом празднике, и ко двору
собралось несметное множество зверей. Такой буйной радости и веселья нигде еще не видывали.
Гремели трубы, пели свирели, играла музыка, а гости танцевали. По приказу короля было
приготовлено столько угощений, что собравшиеся не знали недостатка ни в чем. Со всей страны
прибыли на пир звери, и большие и малые, все те, кому было дорого расположение короля. Слетелись
и лесные птицы.
Не было только лжепаломника Рейнарда Лиса, рыжего разбойника и плута, который притаился
в засаде и измышлял новые хитрости и злодейства. Он решил, что лучше ему не появляться при
дворе.
Вино на празднике текло рекой, гости развлекались играми, всюду звучала музыка.
Удовольствием было просто смотреть на это пиршество. И вот, когда праздник длился уже восемь
дней, около полудня перед королем предстал Кролик Лапрель. Король с королевой сидели в это время
за столом, и Кролик обратился к ним с такими грустными словами:
«Милорд, сжалься надо мной! Выслушай меня! Лис Рейнард покушался на мою жизнь, и я
чудом сумел спастись! Вчера утром, когда я пробегал мимо его норы, он стоял у двери в одежде
паломника. Я спешил на праздник и хотел уже незаметно прошмыгнуть мимо, как вдруг он заметил
меня. Бормоча себе под нос молитвы, он двинулся в мою сторону. Я с ним поздоровался, а он, не
говорящий слова, бросился ко мне и вцепился прямо в шею. Я уж было решил, что настал мой
смертный час, но, слава Господу, у меня достало сил вырваться из его когтей, хотя мне было очень
больно. Он же разозлился и страшно заскрежетал зубами от досады, что упустил добычу. Я же, хотя и
вырвался, одно ухо все же потерял, а на голове остались следы его острых когтей. Раны так сильно
кровоточили, что я едва не лишился чувств, и только страх смерти гнал меня вперед. Я бежал что
было мочи, и он не сумел меня поймать. Смотри же, милорд, вот мои раны, вот следы его длинных
острых когтей! Сжалься надо мной и накажи его примерно, накажи этого предателя и убийцу! А
иначе, пока этот разбойник творит свое беззаконие, никто и шагу ступить не может, не опасаясь за
свою жизнь!»
Как Ворон Корбант обвинил Лиса в убийстве своей жены
Едва только Кролик закончил свой рассказ, как вперед вышел Ворон и обратился к королю:
«Милостивый лорд, выслушай мою душераздирающую историю. Сегодня поутру я с женой моей
Шарпебек вышли погулять на луг. Вдруг видим: лежит на земле Лис Рейнард, лежит и не шевелится,
совсем как мертвый. Глаза выкатились, язык свисает из пасти, как у дохлой собаки. Мы ощупали его
со всех сторон, но не нашли никаких признаков жизни. Тогда моя жена наклонилась к нему поближе,
чтобы послушать, есть ли дыхание. И за это была жестоко наказана, потому что коварный разбойник
только этого и ждал. Когда она наклонилась к нему совсем близко, он схватил ее зубами и откусил ей
голову. Я громко зарыдал от горя и стал кричать, он же вскочил и с таким алчным видом устремился
ко мне, что я, дрожа от страха за свою жизнь, взлетел на дерево и оттуда смотрел, как подлый злодей
жадно ее пожирает. Он съел все — и мясо и кости, осталась только горстка перышек. Мелкие же
перья он сожрал вместе с мясом. Он был такой голодный, что легко мог бы слопать и двоих. Потом он
отправился своей дорогой, я же слетел с дерева и, предаваясь своему глубочайшему горю, стал
собирать перышки, чтобы принести их сюда и показать тебе. Ни за какие сокровища, ни даже за
тысячу марок чистейшего арабского золота я бы не согласился еще раз пережить этот ужас и страх.
Смотри, милорд король, вот все, что осталось от моей женушки Шарпебек. Эти перья принадлежали
ей. И если, мой государь, тебе дорога честь, ты должен восстановить справедливость и сурово
покарать преступника, дабы все видели, что убийство не останется безнаказанным. А если ты будешь
потворствовать таким делам, то и сам не сможешь жить спокойно. Ибо если кто из власть имущих
потакает ворам и преступникам в их черном деле и не следит за строгим исполнением закона, то
такой господин наравне с ними предстанет перед Божьим судом как соучастник их преступлений и
прегрешений. И так каждый за себя. Мой государь, позаботься и о своей судьбе».
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|