|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
История хитрого плута, лиса Рейнарда
стр. 38
муса, его прислужника, тогда бы....»
«Ни за что на свете я больше не стану к тебе обращаться! — проговорил король гневно. -Лучше
было бы тебя попросту вздернуть на виселице».
Увидев, что король не на шутку рассердился, Баран задрожал, заблеял от страха и бросился к
алтарю. Он быстро раскрыл свои книги и принялся читать молитвы, те, что подходили для Рей-нарда
больше всего. Но Лис, однако, мало его слушал.
Когда Баран Беллин закончил свою божественную службу, он повысил Рейнарду на шею
котомку, обшитую медвежьей шкурой, и вручил ему посох. Рей-нард был готов пуститься в путь.
Печальными глазами смотрел он на короля, и притворные слезы потекли по его лицу. Он
притворялся, что его тяготит разлука, что сердце его полно горечи, на самом же деле сожалел он лишь
о том, что не удалось всем остальным подложить такую же свинью, как Волку и Медведю. И все же
он стоял перед королем и просил молиться за него, а сам тоже обещал молиться за всех. Про себя Лис
думал, что уже слишком он задержался и что пора уходить, ведь он сознавал свою вину.
«Рейнард, — обратился к нему король, — я очень сожалею, что ты должен спешить и не
можешь побыть с нами еще немного».
«Нет, мой государь, мне давно пора в дорогу, позволь же отправиться без промедления».
«Да поможет тебе Бог», — сказал король и приказал своим придворным торжественно
проводить Рейнарда в дорогу.
Не было среди них только Волка с Медведем, которые томились в темнице связанные, и ни одна
душа не решилась их пожалеть. Если бы вы только видели, как важно и благонравно вышагивал
Рейнард в своих сапожках, с котомкой за спиной и с посохом в руках! Вы бы умерли от смеха. Он же
казался столь серьезным и торжественным, а про себя насмехался над своими врагами и над тем, как
он с ними расправился. И над самим королем, которого обвел вокруг пальца и заставил плясать под
свою дудку. Воистину мир не видел еще такого лицемерного паломника!
«Господин мой король, — сказал Лис, — прошу тебя, возвращайся, тебе не следует ходить со
мной, это может повредить твоей милости. Не забывай про двоих убийц, заключенных в темнице.
Случись так, что им удастся сбежать, не миновать тебе беды. Я молю Бога избавить тебя от такой
напасти». С этими словами Лис поднялся на задние лапы и обратился ко всем собравшимся зверям,
большим и малым, чтобы они молились за него, потому что теперь они соучастники его прощения.
Звери отвечали, что никогда его не забудут. С этим Лис отправился со двора. И был он таким
кротким и печальным, что у многих вызвал сочувствие.
А он тем временем с веселым видом обратился к Зайцу Киварту и Барану Беллину: «Ну что, друзья
мои, пора нам уходить. Вы двое да Господь Бог — вот моя компания. Вы никогда не причиняли мне
вреда. Ваше общество мне приятно, вы любезны и добры, не жалуетесь на своих собратьев. Вы
благородного происхождения и праведной жизни — какую и я вел во времена своего отшельничества.
Вы довольствуетесь лишь листьями да травой, а хлеб, мясо и прочие разносолы вам ни к чему».
И так ловко заговорил Рейнард зубы этим двоим своими лживыми речами, что они дошли с ним
до самого его жилища — замка Разбойничья Нора.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|