|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
История хитрого плута, лиса Рейнарда
стр. 27
«Итак, дядя, с нынешнего дня ты должен творить добрые дела, читать молитвы, исправно
посещать церковь, блюсти праздники и подавать милостыню. И должен оставить свою грешную и
неправедную жизнь, навсегда забыть воровство и измену, и прибудет тогда с тобой благодать».
Лис пообещал все исполнить, и они вдвоем отправились к королевскому двору.
Путь их проходил мимо монастыря, где жили черные монахини, и перед монастырскими
стенами во множестве прохаживались куры, гуси и цыплята. Лис и Гримберт шли и беседовали, как
вдруг Лис свернул с верного пути и направился туда, где у амбара ходили птицы. Среди этих птиц
Лис увидел одного толстого молодого цыпленка, который отбился от своих сородичей и бродил в
одиночестве. Лис бросился на него и схватил, да так сильно, что перья полетели во все стороны.
Однако же цыпленок вырвался.
«Дядя, несчастный, что ты делаешь, — воскликнул Гримберт, — неужто ради одной курицы ты
готов опять впасть во все грехи, в которых ты исповедовался? Ты должен искренне раскаяться!»
«И правда, кузен мой, — отвечал ему Рейнард, — я совсем забыл. Моли Бога, чтобы Он простил
меня, этого никогда больше не повторится».
И двинулись они дальше, перешли через небольшой мостик. Но Лис постоянно оглядывался и
смотрел на птиц, он не мог от них оторваться, просто прирос к ним, как мясо прирастает к костям.
Даже под страхом быть повешенным он не в силах был отвести взгляд, пока те наконец не скрылись
из виду.
Это заметил Гримберт и сказал ему:
«Гнусное и непристойное такое поведение, когда ты не можешь оторвать взгляд от кур».
«Ты возводишь на меня напраслину, кузен, потому что отвлекаешь меня от молитв и
размышлений. Я хочу прочесть "Отче наш" и помолиться за души всех птиц и гусей, которых я
предал и обманным путем выманил из убежища этих святых сестер».
Гримберту такие слова не слишком пришлись по душе, но Лис так и глядел на кур все время,
пока они не вышли вновь на прямую дорогу. Вскоре они повернули к королевскому двору. Когда они
подходили к королевским покоям, у Рейнарда на душе было очень тяжело, ведь он знал, что ему
придется держать ответ за свои кражи и злодеяния, которые он совершил.
Как Лис явился ко двору и оправдал себя перед королем
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|