|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
История хитрого плута, лиса Рейнарда
стр. 17
Брюн отправился своей дорогой. Он был храбро настроен, и можно было подумать, что Лису не
удастся его обмануть. Он вошел в темную лесную чащу, где проходила одна из охотничьих троп
Лиса. И стояла там высокая гора, которую Брюну надо было перейти по самой середине, чтобы
попасть в Разбойничью Нору. Много было у Рейнарда мест для жилья, но замок Разбойничья Нора
оставался самым лучшим и надежным логовом. Там он укрывался, когда чего-то страшился. Когда
Брюн добрался до Разбойничьей Норы, он увидел, что ворота наглухо заперты. Тогда он подошел к
ним, уселся на землю и стал звать Рейнарда:
«Дома ли ты, Лис Рейнард? Меня послал король, чтобы я доставил тебя во дворец, где будут
разбирать твое дело. Король поклялся Богом, что коли не прибудешь ты на суд и не подчинишься
справедливому и честному приговору, который тебе вынесут, то непослушание будет стоить тебе
жизни. Король повесит тебя или привяжет к колесу. Внемли моему совету, Рейнард, и приходи на
суд».
Рейнард тогда лежал у ворот, как он часто любил делать, когда пригревало солнце, но,
заслышав, что приближается Брюн, Лис живо укрылся в норе. Потому что в его замке было полно
нор, тут одна нора, там — другая, а подальше — третья, извилистая, узкая и длинная, со множеством
выходов. Лис скрывался в них, когда бывала в том нужда, или когда возвращался с добычей, или
когда его преследовали за проделки и преступления. Тогда он убегал и прятался в своих потайных
покоях. И преследователи не могли его найти. Многих зверей он так обманул. И стал думать Рей-
нард, как же ему избавиться от Медведя и досадить непрошеному гостю, и решил он говорить о
молитвах.
Думая об этом, Рейнард вылез из норы и обратился к Брюну с такими словами: «Брюн, дядя мой,
приветствую тебя! Я слышал, как ты пришел, но читал вечернюю молитву и посему помедлил и
задержался немного. Дражайший дядя, нехорошо поступили те, кто послал тебя в путь через эту
огромную гору. Ибо вижу я, как сильно ты устал, вижу, что пот струится по твоим щекам. Не было в
том нужды, ведь я сам собирался отправиться ко двору завтра же на заре, но теперь я в меньшей
печали, ибо твой мудрый совет поможет мне в этом деле. Неужели не мог король избрать своим
посланником кого-нибудь не столь знатного? Велико мое удивление! Ибо из всех живущих на нашей
земле после короля ты — первейший по знатности и богатству. Хотел бы я предстать перед судом как
можно скорее, но боюсь, что не смогу туда отправиться тотчас же. Потому как я столь плотно поел,
что кажется, будто живот мой разорвется и разлетится на куски. А еда была свежей и вкусной, что
съел я изрядно». И спросил его Медведь:
«Дорогой племянник, чем же ты так насытился?»
«Дорогой дядя, ты сам все поймешь, когда я тебе расскажу. Ел я простую пищу, ибо я —
простой человек, а не лорд, как прекрасно тебе известно, дражайший дядюшка. Нам, бедному люду,
приходится часто вкушать такую пищу, от которой мы с радостью бы отказались, если бы могли
выбирать. Ел я большие медовые соты, чтобы только утолить голод. И так разбух от них мой жи-
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|