|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
А. Хаттон
Меч сквозь столетия Искусство владения оружием
стр. 54
группой друзей, которые набрасываются на несчастного; один из них протыкает Соёлля сзади с такой
силой, что клинок рапиры ломается, и обломок остается в теле раненого, которого бросают истекать
кровью. Однако рана впоследствии зажила, хотя здоровье Соёлля полностью так и не восстановилось.
Узнав об этом, Довес приходит в ужас и совершает еще одно коварное покушение. Но тут об обоих
случаях узнает король и в гневе изгоняет Девеса из армии, где тот числился кавалерийским корнетом.
Это разжалование — страшный удар для виновного, который тем самым получает репутацию
недостойного человека, с которым никто из благородных не скрестит более шпаги. Соёлля же
впоследствии сумел полностью излечить один итальянский хирург, с которым они случайно
познакомились на Монпелье.
Как капитан Матас пощадил Ашока, и как Ашон отплатил за благородство
Король Франциск II однажды отправился на охоту в Венсеннский лес. В его свите были,
помимо прочих, два рыцаря — некий Ашон, молодой придворный фаворит, и капитан Матас, человек
несколько эксцентричный в поведении и в одежде, но наряду с тем — храбрый солдат, верой и
правдой служивший своему королю во всех войнах, за что его высоко ценили, несмотря на все его
странности. На охоте эти двое что-то не поделили и решили драться. Вот они потихоньку отстают от
своих спутников, выбрав себе расположенный неподалеку крутой холм, забираются на него и
принимаются выяснять отношения с помощью рапир. Опытный вояка Матас обрушивает на
соперника столь мощный натиск, что оружие быстро вылетает у того из рук; однако в силу
великодушного
расположения духа и нежелания прослыть mangeur de jeunes gens 33 командир отпускает
посрамленного со словами:
— Ступайте же, молодой человек, и поучитесь лучше держать оружие в руках, да остерегайтесь
впредь бросаться на таких людей, как я. Я прощаю вас, ведь вы еще так молоды, и давайте теперь обо
всем забудем. Поднимите свою шпагу.
Произнеся это, Матас поворачивается к своему коню, собираясь сесть на него и вернуться к
остальным, но тут вероломный Ашон, чью жизнь он только что пощадил, подбирает выбитую шпагу,
бросается вслед Матасу и протыкает его насквозь, так что тот падает замертво.
Смерть Матаса вызвала всеобщее сожаление, поскольку это был храбрый воин, но герцог Гиз
очень разозлился на убитого за то, что он так невысоко оценил свои воинские навыки и свое везение,
заставившие противника сдаться ему на милость, что счел, гордец, допустимым оставить
побежденному жизнь, которой тот и воспользовался для того, чтобы тут же убить великодушного
победителя. Итальянские специалисты по этикету дуэлей придерживались в те времена того же
мнения, что и Гиз, советуя добрякам, не желающим лишать побежденного противника жизни,
оставлять его в таком случае, как минимум, лежащим на земле с покалеченными руками и ногами во
избежание какого-либо злодейства с его стороны, а кроме того — полоснуть его по лицу так, чтобы
оставить уродливый шрам на вечную память. Матасу стоило бы прислушаться к этим советам.
Как месье де Милло сразился с бароном де Вито и бесчестно убил его
Хоть бесчестное убийство барона де Вито и служит плохой репутацией его противнику, но и
сам барон представлял собой личность не особенно симпатичную, отличаясь, по свидетельствам
современников, во всем, что касалось проявлений жестокости. Как-то раз в Тулузе он встретился с
бароном де Супе, чрезвычайно самоуверенным молодым человеком, который имел неосторожность
недооценить де Вито. Тот был человеком щуплым, и де Супе, который, наоборот, имел богатырские
размеры, посматривал на него сверху вниз во всех
Пожиратель юношей (фр.). (Примеч. пер.)
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|