|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Фламенка
стр. 197
Покинул залу он — привет
Всем послан был. Фламенка рада
Тому, как ею все ж услада
Ему подарена была.
Едва ль другая столь смела
Была средь дам и мастерица
7670
Такая, чтоб договориться
У целой залы на глазах
И на слуху, отбросив страх.
С любимым — чтоб он с ней возлег
И всем то было невдомек.
Наутро рыцарями стали Те, что вкусить Гильему дали Услад, неведомых досель. Уложенный к жене в
постель Эн Арчимбаутом, он забаву
7680
Устроил для себя на славу. Несчастный же подумать — веря Тогдашней клятве в полной мере -Не мог,
что спрятан смысл двойной В софизме, сказанном женой 229. Безумец, дурень и простец, Под стать
Боецию мудрец 230, Тот муж, что мнит лишить супругу Возможности потрафить другу. Был как бы от
стыда багров
7690
229 См. ст. 6687 — 6690 и примеч. 200.
230 Стих иронический. Боеций (ок. 470 — 525) — римский государственный деятель и философ. Древнейшим
памятником провансальской литературы является поэма (отрывок в 857 стихов) конца X — начала XI в. с
содержанием, заимствованным из книжного школьного предания о Боеций, утешительницей которого в темнице
является философия в аллегорическом образе женщины (аллегория, в свою очередь, заимствована из самого
известного сочинения Боеция
«Об утешении философии»)
Круг солнца, стих колоколов Звон к утрене — и загремели Литавры, барабан, свирели, Фанфары и
рога, те — глуше, Те — звонче, но не по-пастушьи. К турниру это был призыв, Звучал он, всадников
взбодрив И лошадей: чтоб в срок прибыть, Они во всю скакали прыть. Тонуло в шуме все и звоне,
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|