|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Фламенка
стр. 195
Другую руку на коленки И перед ней с поклоном встав, Сказал: «Есть, дама, новость: граф Дю Бар,
кузен ваш, с братом, имя Чье — дон Рауль, и десять с ними Других кузенов, им под стать,
7590
Наутро рыцарями стать Должны; вы встретите их завтра
227
»
• «Сокровищ в дар, — она ему, -Нашла б я им, по не пойму, Кому какие подойдут».
• «Коль на себя помочь вам труд Сеньор Гильем бы взял, да вместе Отон с ним и Кларис, по чести
Скажу, совет они умело
7600
Вам дали б, ибо знают дело».
• «Просите ж их, сеньор: все трое Пускай пройдут ко мне в покои».
• «О дама, — ей Гильем, — о том Просить, к чему я сам влеком, Не дам: для вас и для сеньора Я б с
удовольствием и споро
К труднейшим приступил делам, Чтоб угодить ему и вам». Проходят все в покои к даме,
7610
И класть Фламенка пред гостями Велит на пышные ковры Сокровища, и столь щедры Те были
рыцарям подарки, Что будь их тысяча, по марке Всяк получил бы золотой. Эн Арчимбаут, сей
широтой Сражен, сказал: «Дары свои вы Распределите справедливо. Я — к королю, а вас в покое
7620
Пропуск строки.
Шелковый шнурок (обычно украшенный мелкими драгоценными камнями), также как кольцо, ожерелье,
перчатка, рукав, локон, дарился избраннику в знак любовного расположения. См. также примеч. 4, 66.
Оставлю: на троих вас трое, И, значит, будет вам с руки Делить между собой снурки» 228.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|