На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Средневековая литература
Фламенка
стр. 195

Другую руку на коленки И перед ней с поклоном встав, Сказал: «Есть, дама, новость: граф Дю Бар, кузен ваш, с братом, имя Чье — дон Рауль, и десять с ними Других кузенов, им под стать, 7590 Наутро рыцарями стать Должны; вы встретите их завтра 227 » • «Сокровищ в дар, — она ему, -Нашла б я им, по не пойму, Кому какие подойдут». • «Коль на себя помочь вам труд Сеньор Гильем бы взял, да вместе Отон с ним и Кларис, по чести Скажу, совет они умело 7600 Вам дали б, ибо знают дело». • «Просите ж их, сеньор: все трое Пускай пройдут ко мне в покои». • «О дама, — ей Гильем, — о том Просить, к чему я сам влеком, Не дам: для вас и для сеньора Я б с удовольствием и споро К труднейшим приступил делам, Чтоб угодить ему и вам». Проходят все в покои к даме, 7610 И класть Фламенка пред гостями Велит на пышные ковры Сокровища, и столь щедры Те были рыцарям подарки, Что будь их тысяча, по марке Всяк получил бы золотой. Эн Арчимбаут, сей широтой Сражен, сказал: «Дары свои вы Распределите справедливо. Я — к королю, а вас в покое 7620 Пропуск строки. Шелковый шнурок (обычно украшенный мелкими драгоценными камнями), также как кольцо, ожерелье, перчатка, рукав, локон, дарился избраннику в знак любовного расположения. См. также примеч. 4, 66. Оставлю: на троих вас трое, И, значит, будет вам с руки Делить между собой снурки» 228.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes