|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Фламенка
стр. 186
7220
Бретань, Нормандия, туренцы, Берри, Керен и Ангулем, Руэрг и Перигор, затем Бедосцы некие и
готы. Хоть их считать и нет охоты, Не меньше тысячи, замечу, Пришло, в виду имея встречу С
Фламенкой, а не жди такой Их приз, они бы ни ногой Туда; но быть в одном с ней месте
7230
И лицезреть — нет выше чести. Впрямь, эту даму видеть — честь, Ибо достоинств в ней не счесть,
Столь ласкова она, любезна, Столь сладостна и столь прелестна,
219
И удержать умеет тех
Дарением благих утех,
Кто обратит к ней слух и взор,
Так что стремились с этих пор
Они лишь с большим к ней влеченьем,
7240
Что в даме мы особо ценим.
Не помню, слышал от кого,
Что сердце лживо и мертво
У дам, чье обаянье скудно.
Мужьям, привыкшим к ним, нетрудно
Хвалить их, но скупыми тот,
Кто куртуазен, их сочтет.
Не слишком много и не мало
Фламенка прелести являла!
Хоть сил не тратила она,
7250
219...удержать... — (retoner), термин, перешедший в куртуазный словарь из феодально-юридического, в котором
значил «удержать рыцаря на вассальной службе».
Но каждый получал сполна, Однако никогда — сверх меры, Так сладостны ее манеры. Средь луга, где
произойдет Турнир, у городских ворот Помост, чтоб открывался вид На долы и поля, был сбит В
подарок дамам и досужим Мужам, расставшимся с оружьем. Туда — оружие примерить
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|