На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Средневековая литература
Фламенка
стр. 145

Всех в мире обложивший данью, И моему он враг шатанью. 182 Коль лен во мне утратит он, Ему обида, мне урон: Лен конфискуя, коль оброк Ему не будет отдан в срок, Он действует как сюзерен. Его ж, имеющего лен Во мне, не в силах выгнать я: 5580 Чей лен, тех право и жилья. Гонец им послан куртуазный Узнать, как встречу: с безотказной Приветливостью, иль сразив Презреньем. Так гонец учтив, Притом что требовать он вправе, Что не сложить бы мне, раззяве, Здесь головы, попав впросак: На виноватых, знавших, как Должно быть, больший, чем за тех, 5590 Кто ни о чем не ведал, грех. Я знаю от судящих здраво: Амор на дам имеет право, Не на какую-то из дам -На всех; и знать полезно нам, Что за своим в тринадцать лет Приходит он; а коль, пришед 183 В шестнадцать, не получит вена Сей долг чреват отнятьем лена, Коль не простит Амор того. 5600 До двадцати же одного Не могшая хоть половину, Треть, четверть долга господину Отдать — не полноправный ленник, А откупщик-иноплеменник, Гонимый с присными из дому: Он рад беседе иль приему Случайному, как благостыне. Спасаться должно от гордыни, Пока есть время, даме каждой: местах; ср., напр., «Героиды», IV, 11-12. 182 См. примеч. 67. 183 Вено — здесь: выкуп, платившийся феодалу.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes