На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Средневековая литература
Фламенка
стр. 14

Что в стенах городских, сиречь 410 На каждом перекрестке, сжечь Их можно было полный чан. Проходишь мимо, воздух прян -Так в Монпелье 26 под Новый год Не пахнет в лавке, хоть толчет Там бакалейщик свой товар. Ждало плащей пять сотен пар, Пурпурных, с прошвой позолоты, По тысяче — щиты и дроты, Гора мечей, кольчуг гора 420 Близ постоялого двора, И сотни резвых жеребцов. Все это нАрчимбаут готов Дать рыцарям, чтоб все подряд Вооружались, коль хотят. Король же, завершив дела, В дорогу тронулся; была Фламенка с ним; теснясь в пути, На лье не менее шести Вилась баронов кавалькада. 430 Гарцуя впереди отряда, Сын графа на коне летел, Поскольку встретиться хотел С эн Арчимбаутом он всех прежде. Тот в пышной вышел к ним одежде. И сотни рыцарей вокруг Толпились, горожан и слуг, И каждый короля был рад Зазвать к себе: «Тенист мой сад, Просторен дом, просторен двор. 440 Пожалуйте мне дар, сеньор, Сказав, что здесь пожить согласны». Один из городов Лангедока (см. карту), известный производством пряностей, вин, тканей, выделкой кож и обработкой драгоценных металлов (см. ст. 3565 — 3566). • «Упрашивания напрасны: Фламенка, — он в ответ, — со мной; Возьмите свиту на постой». • «Сеньор, бароны и приют, И угожденье здесь найдут». Размещена без шума свита, Дверь дома каждого открыта.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes