На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Средневековая литература
Фламенка
стр. 10

Чтить Юность — тоже, значит, грех. Что спорить, коль стоит при всех Любовь с поникшей головой. 250 Но я рассказ продолжу свой. Воскресным утром, в ранний час, Три ночи не смывавший глаз Эн Арчимбаут обут-одет Уж был, когда ему привет От имени Фламенки граф Принес, немедля услыхав В ответ: «Сеньор, так щедр к вам бог, Что слову вняв Фламенка, мог И я почувствовать подъем». 260 - «Ну что ж, вставайте и пойдем, Чтоб видеть дочь, в ее покои. Есть мускус там и амбра, кои, Равно как безделушки, ждет Она принесть вам в дар». — «Влечет Меня вам следовать, сеньор, Как никогда до этих пор». Взят графом за руку был он, К Фламенко в комнату введен И ей торжественно представлен. 270 Был вид не скорбный ею явлен Скорей, но робкого испуга. • «Вот ваша, — молвил граф, — супруга, Берите, нАрчимбаут, ее». • «Желанье это и мое, Лишь бы ее не вызвать гнева». В ответ им улыбнулась дева И говорит отцу: «Отдав Меня так просто, сколько прав У вас, вы показали ясно. 280 Но вам угодно — я согласна». Словцом «согласна» восхищен Столь нАрчимбаут и упоен, Что он к руке ее прильнуть Дает своей и сжать чуть-чуть. На этом надо им расстаться. Теперь он знает, где справляться О сердце, где искать потери. Взор к ней подняв, идет он к двери, Глазами просит разрешенья


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes