|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Средневековая литература
Фламенка
стр. 10
Чтить Юность — тоже, значит, грех. Что спорить, коль стоит при всех Любовь с поникшей головой.
250
Но я рассказ продолжу свой.
Воскресным утром, в ранний час,
Три ночи не смывавший глаз
Эн Арчимбаут обут-одет
Уж был, когда ему привет
От имени Фламенки граф
Принес, немедля услыхав
В ответ: «Сеньор, так щедр к вам бог,
Что слову вняв Фламенка, мог
И я почувствовать подъем».
260
- «Ну что ж, вставайте и пойдем, Чтоб видеть дочь, в ее покои. Есть мускус там и амбра, кои, Равно как
безделушки, ждет
Она принесть вам в дар». — «Влечет Меня вам следовать, сеньор, Как никогда до этих пор». Взят
графом за руку был он, К Фламенко в комнату введен И ей торжественно представлен.
270
Был вид не скорбный ею явлен Скорей, но робкого испуга.
• «Вот ваша, — молвил граф, — супруга, Берите, нАрчимбаут, ее».
• «Желанье это и мое,
Лишь бы ее не вызвать гнева». В ответ им улыбнулась дева И говорит отцу: «Отдав Меня так просто,
сколько прав У вас, вы показали ясно.
280
Но вам угодно — я согласна». Словцом «согласна» восхищен Столь нАрчимбаут и упоен, Что он к руке
ее прильнуть Дает своей и сжать чуть-чуть. На этом надо им расстаться. Теперь он знает, где
справляться О сердце, где искать потери. Взор к ней подняв, идет он к двери, Глазами просит
разрешенья
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|