|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Европа в средние века: экономика, политика, культура
стр. 299
корабль, но буря не позволила отплыть; наконец, прибыли преследователи, схватили Андроника и
отвезли в Константинополь. По Роберту, всего этого пребывания в Хиле не было — корабль сразу же
отнесло к Константинополю и здесь, в таверне, Андроник был схвачен.
Далее у Роберта следует характерный эпизод. Андроника приводят к Исааку Ангелу, который — в
соответствии с нормами феодального права — обвиняет своего предшественника в том, что тот предал
своего сеньора императора Мануила, на что Андроник — опять-таки вполне рыцарственно — отвечал:
«Молчите, я не удостою Вас ответом». После этого Исаак собирает многих жителей города и
советуется с ними о предстоящей казни Андроника (стр. 27). Совершенно по-другому представлена
встреча Андроника с Исааком у Хониата: низложенного государя посадили в башню Анемы (одну из
константинопольских тюрем), надели ему на шею тяжелые цепи, которыми обычно приковывали
львов, а ноги забили в колодки; потом его привели к Исааку и здесь подвергали оскорблениям, били
по щекам, пинали в зад, вырывали бороду, выбивали зубы (стр. 455).
Самое описание казни Андроника, которого посадили на паршивого верблюда и возили по городу,
подвергая всяческим поношением, сходно у Роберта и Хониата, хотя и здесь можно заметить
некоторую тенденцию к «облагораживанию» действия, присущую французскому рыцарю: он
заставляет врагов Андроника колоть его шпагами (стр.28), тогда как у Хониата толпа забрасывает свою
жертву камнями и навозом, избивает дубинами, поливает мочой (стр. 456 и сл.).
Рассказ Роберта завершается отсутствующим у Хониата пассажем. На порталах церквей были
выставлены изображения, представлявшие, как чудо сделало Исаака императором, как господь
возложил на него корону и как ангелы порвали тетиву лука, когда Андроник намеревался его
поразить (стр. 28). Может быть, именно этим византийским «лубкам» в какой-то мере обязан своим
повествованием Роберт де Кларк.
Различие между Никитой Хониатом и Робертом де Кларк бросается в глаза. Проще всего,
пожалуй, выделить различие в трактовке реалий: Роберт явным образом «феодализирует»
византийскую действительность, вводя привычную ему терминологию и представляя отношения
между людьми в привычном ему стереотипе поведения. Сцена встречи Исаака Ангела с арестованным
Андроником в этом отношении особенно показательна: византийский историк не мыслит ее иначе,
как палочную расправу, французский писатель обрамляет ее формулами, почерпнутыми из понятий
рыцарской чести.
В соответствии с этим строятся и образы действующих лиц: Кир-саак и Андромес Роберта — это
прежде всего рыцари. Дело не только в том, что их повсюду сопровождают их «люди» и что они
пользуются западноевропейской рыцарской терминологией, — их поведение подчинено принципам
рыцарского идеала, где мужество, верность и благочестие являются основными качествами. Герои
Никиты Хониата куда более «приземлены», и отношение автора к ним гораздо более скептическое.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|