На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет- библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая    

Европа в средние века: экономика, политика, культура
стр. 36

Галуар как участок, с которого платился галуар34, если понимать его в первом значении этого слова, был территорией, служившей основой для возникновения вотчины. Сеньориальная власть исходила от владетеля (получателя) галуара, распространившего ее на население имения. Одним из первых шагов к установлению такой власти являлось «покровительство», оказываемое магнатом крестьянам. В Брейз-Изел (Нижней, т.е. Западной, Бретани) оно обозначалось по большей части термином tutela, в Брейз-Ухел чаще называлось patrimonium. Последнее выражение в те времена понималось как сюзеренитет над жителями местной округи. Если под словом patria подразумевалась вся «отчизна» бретонцев, т.е. Бретань или хотя бы значительная ее часть35, то patrimonium — это как бы локальная patria, сведенная к границам отдельной вотчины, во главе которой стоит patron36, сеньор и покровитель. Подобное «покровительство» приводило постепенно к складыванию чисто феодальных отношений между рядовым населением галуара и патроном. В дальнейшем эти отношения, основанные на внеэкономическом принуждении, узаконивались традицией, становились феодальным обычаем и вели к зарождению вотчинного права. Идентичный процесс был характерен и для церковных владений: люди (homines), состоящие под tutela монастыря, должны были по распоряжению аббата нести повинности там, где им укажет монастырское служилое лицо37. Тут галуар уже являлся феодальным поместьем (либо рентой с этой территории), совпадавшим то с деревней, то с отдельными группами домов (особенно в центре полуострова)38, то с земельным комплексом, лежащим вокруг барской усадьбы, но вне деревни. Во всех этих случаях поместье Восточной Бретани называлось villa39, реже villare40 и villula41. Весьма разнолики виллы из Брейз-Изел: здесь формирующееся поместье включало в свой состав различные селения как родоплеменного, так и соседско-территориального происхождения: и требы, и керн, и локи, и possessiunculae, и ланы, и ливы, и отдельные дома42. Прослеживая по грамотам (регистрирующим пере- 34 В этом, переносном смысле слова галуар обозначал ренту, собираемую с земель. Например: герцог Алайн V жалует церкви ту часть ее галуара, которую она передавала в герцогскую казну (CSR, р. 250). В том же примерно значении употреблено данное слово в грамотах 1019 г. (р. 276) и конца XI в. ^ (р. 310). 35 CSR, р. 165, 225. 36 Ibid., р. 98, 338. 37 Любопытна своей терминологией грамота из Ландевеннекского картулярия (CGuL, cap. 53): здесь подобные лица идут на сервильную службу (servitium) к «консулу». 38 Это подчеркивает и R. Latouche. L'Economie agraire et le peuplement des pays bocagers. — «Revue de synthèse historique», t. XVII, 1939, févr., № 1, p. 46. 39 CSR, p. 5, 7, 21, 26—28, 32, 35, 39, 43, 55, 58—60, 62, 65, 69, 70, 72, 76, 77, 88, 89, 91, 95, 97, 100, 101, 105, 107, 108, 113—115, 119, 122, 129—132, 136, 152, 154, 155, 159, 162, 163, 165, 168, 172—179, 185, 187, 193, 204, 207, 208, 212, 217, 219, 222, 227, 238, 240, 242, 248, 252, 253, 259, 261, 266, 275, 276, 279—282, 289, 290, 297, 304, 309, 311, 314, 322, 324, 327, 331, 338, 340, 344, 345, 347, 350, 353, 363, 368, 373—375, 379, 383, 390, 402. 40 Ibid., p. 37, 59, 63, 77, 121, 124, 133, 150, 166, 172, 357. 41 Ibid., p. 2, 193, 212, 259, 284, 309, 310, 363, 389. 42 CGuL, cap. 1, 11, 14, 27, 36, 37, 43, 44, 51 etc.


  Предыдущая Начало Следующая    
 
 
 
 

DOWNLOAD THE ONLY FULL EDITIONS of

Sir John Froissart's Chronicles of England, France, Spain and the Ajoining Countries from the latter part of the reign of Edward II to the coronation of Henry IV in 12 volumes

Chronicles of Enguerrand De Monstrelet (Sir John Froissart's Chronicles continuation) in 13 volumes