|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
|
|
|
Данте Алигьери
Сочинения
стр. 316
страстность и партийность увлекали его, и его загробное царство полно несправедливо осуждённых
или возвеличенных не в меру. Боккаччио рассказывает о нём, качая головой, как, бывало, в Равенне
он настолько выходил из себя, когда какая-нибудь женщина или ребёнок бранили гибеллинов, что
готов был забросать их камнями. Это, может быть, анекдот, но в XIII-й песне Ада Данте треплет за
волосы предателя Бонну, чтобы дознаться его имени; обещает другому под страшной клятвой («пусть
угожу я в глубь адского ледника», Ад XIII. 117) очистить его заледеневшие глаза, и когда тот назвал
себя, не исполняет обещания с сознательным злорадством (loc. cit. v. 150 и сл. Ад VIII, 44 и сл.). Иной
раз поэт брал в нём перевес над носителем принципа, либо им овдадевали личные воспоминания, и
принцип был забыт; лучшие цветы поэзии Данте выросли в минуты такого забвения. Данте сам
видимо любуется грандиозным образом Капанея, молчаливо и угрюмо простёртого под огненным
дождём и в своих муках вызывающего на бой Зевса (Ад, п. XIV). Данте покарал его за гордыню,
Франческу и Паоло (Ад, V) — за грех сладострастия; но он окружил их такой поэзией, так глубоко
взволнован их повестью, что участие граничит с сочувствием. Гордость и любовь — страсти, которые
он сам признает за собой, от которых очищается, восходя по уступам Чистилищной горы к Беатриче;
она одухотворилась до символа, но в её упрёках Данте среди земного рая чувствуется человеческая
нота «Обновлённой жизни» и неверность сердца, вызванная реальной красавицей, не Мадонной-
философией. И гордость не покинула его: естественно самосознание поэта и убеждённого мыслителя.
«Последуй своей звезде, и ты достигнешь славной цели», — говорит ему Брунетто Латини (Ад, XV,
55); «мир будет внимать твоим вещанием», — говорит ему Каччьягвида (Рай, XVII, 130 и след.), и сам
он уверяет себя, что его, отстранившегося от партий, они ещё позовут, ибо он будет им нужен (Ад,
XV, 70).
Программа Божественной Комедии охватывала всю жизнь и общие вопросы знания и давала на
них ответы: это — поэтическая энциклопедии средневекового миросозерцания. На этом пьедестале
вырос образ самого поэта, рано окружённый легендой, в таинственном свете его Комедии, которую
сам он назвал священной поэмой, имея в виду её цели и задачи; название Божественной случайно и
принадлежит позднейшему времени. Тотчас после его смерти являются и комментаторы, и
подражания, спускающиеся до полународных форм «видений»; терцины комедии распевали уже в
XIV в. на площадях. Комедия эта — просто книга Данте, е! Dante. Боккаччио открывает ряд его
публичных истолкователей. С тех пор его продолжают читать и объяснять; поднятие и падение
итальянского народного самосознания выражалось такими же колебаниями в интересе, который
Данте возбуждал в литературе. Вне Италии этот интерес совпадал с идеалистическими течениями
общества, но отвечал и целям школьной эрудиции, и субъективной критики, видевшей в Комедии все,
что ей угодно: в империалисте Данте — что-то в роде карбонара, в Данте-католике — ересиарха,
протестанта, человека, томившегося сомнениями. Новейшая экзегеза обещает повернуть на
единственно возможный путь, с любовью обращаясь к близким к Данте по времени комментаторам,
жившим в полосе его миросозерцания или усвоившим его. Там, где Данте — поэт, он доступен
каждому; но поэт смешан в нём с мыслителем, а он требует прежде всего суда себе равных, если мы
хотим выделить из дебрей схоластики и аллегории, из-под «покрова загадочных стихов» скрытое в
них поэтическое содержание. Главные труды, выражающие современное состояние литературы о
Данте: Bartoli, «Storia della letteratura italiana» (Флор., 1878 и след., т. IV, V и VI); Scartazzini,
«Prolegomeni della Divina Commedia» (Лпц., Брокгауз, 1890); его же, «Dante-Handbuch» (l. с., 1892, у
Скартаццини богатая библиография предмета со включением переводов дантовских произведений).
Из биографий Данте, имеющихся на русском языке, книга Вегеле (русский пер. Алексея
Веселовского, Москва) значительно устарела, хотя ещё может служить в известной мере к
характеристике эпохи; недавний труд Си-мондса: «Данте, его время, его произведения, его гений»
(пер. с англ. М. Корш., СПб., 1893) даёт несколько красивых эстетических оценок, но сведения автора
в средневековой литературе недостаточны и устарели, а в вопросе о Данте далеко отстали от
движения современной науки.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
|
|
|
|