|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Данте Алигьери
Сочинения
стр. 275
Коль без досады прочтешь ты сначала бессильные вирши
50
Гуся, какие болтать он певучему лебедю смеет, Или ответь, иль мои исполни
заветы, учитель.
II
[Данте — к Джованни дель Вирджилио]
В черных на белом листе получили мы буквах посланье, Из пиэрийской груди обращенное к нам
благосклонно. Мы в этот час пасущихся коз, как бывало, считали, Сидя под дубом в тени вдвоем с
моим Мелибеем.
5
Он в нетерпенье, скорей твое пенье услышать желая:
«Титир, что Мопс? — спросил. — Чего он там хочет? Скажи мне!»
Смех одолел меня, Мопс; но он приставал неотступно.
Ради него наконец перестал я смеяться и другу:
«Ты не с ума ли сошел? — говорю. — Тебя требуют козы,
10
Ими займись, хоть тебе был обедишко наш не по вкусу. Пастбищ ведь ты не знаток, которые всеми
пестреют Красками трав и цветов и какие высокой вершиной Нам затеняет Менад, укрыватель
закатного солнца. Вьется ничтожный кругом, прикрытый ракиты листвою,
15
По берегам ручеек, орошающий их непрерывно Вечной струею воды, истекающей с горной вершины,
Самостоятельно путь отыскав по спокойному руслу. Здесь-то, пока в мураве резвятся нежной коровы,
Мопс все деянья людей и богов созерцает с восторгом
20
И на свирели игрой сокровенные он открывает Радости, так что стада за сладкою следуют песней И
укрощенные львы сбегают с горы на долины, Воды струятся вспять и волнуется лес на Меналах».
«Титир, — сказал Мелибей, — если Мопс в неведомых травах
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|