|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Данте Алигьери
Сочинения
стр. 267
Я очутился; побелели холмы, Поникли и поблекли всюду травы. Мое желанье не вернуло зелень,
5
Застыло в Пьетре, хладной, словно камень, Что говорит и чувствует, как дама. Мне явленная леденеет
дама, Как снег, лежащий под покровом тени. Весна не приведет в движенье камень,
10
И разве что согреет солнце холмы, Чтоб белизна преобразилась в зелень И снова ожили цветы и
травы, В ее венке блестят цветы и травы, И ни одна с ней не сравнится дама.
15
Вот с золотом кудрей смешалась зелень. Сам бог любви ее коснулся тени. Меня пленили небольшие
холмы, Меж них я сжат, как известковый камень. Пред нею меркнет драгоценный камень,
20
И если ранит — не излечат травы. Да, я бежал, минуя долы, холмы, Чтоб мною не владела эта дама.
От света Пьетры не сокроют тени Ни гор, ни стен и ни деревьев зелень.
25
Ее одежды — ярких листьев зелень. И мог почувствовать бы даже камень Любовь, что я к ее лелею
тени. О, если б на лугу, где мягки травы, Предстала мне влюбленной эта дама,
30
О, если б нас, замкнув, сокрыли холмы!
Скорее реки потекут на холмы,
Чем загорится, вспыхнет свежесть, зелень
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|