|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Данте Алигьери
Сочинения
стр. 116
начинается словами: «Не стать мужлану мужем благородным.» И, во-первых, это опровергается
при помощи довода, выдвигавшегося именно теми, кто так заблуждается; а затем, к вящему их
посрамлению, и этот их довод изничтожается; и это происходит там, где текст гласит: «Мы знатны
все, или мы все мужланы». Наконец, выводится заключение, что заблуждение их очевидно и что
поэтому настало время обратиться к истине, — в том месте, когда в тексте говорится: «Поймите,
нежеланны».
Итак, я пишу: «Не стать мужлану мужем благородным.» — при этом надо иметь в виду, что
эти заблуждающиеся люди придерживаются мнения, будто человек низкого происхождения никогда
не сможет называться благородным и что равным образом и сын его никогда таковым называться не
сможет. Но этим опровергается собственное же их суждение, когда они, пользуясь словом «древние»,
утверждают, что для благородства требуется время; ибо с течением времени невозможно достигнуть
того, чтобы родилось благородство, если придерживаться их довода, который был приведен выше и
который отрицает, что подлый человек может когда-либо сделаться благородным через поступок, им
совершенный, или как-нибудь случайно и что у подлого отца может оказаться благородный сын. В
самом деле, если сын человека подлого тоже подл, и сын его будет тоже сыном подлого человека и,
таким образом, тоже подлым, а также и его сын, и так до бесконечности, то и невозможно будет
установить, где именно стечением времени появится благородство. А если бы противник, желая
защититься, сказал, что благородство появится в то время, когда низкое происхождение предков
будет забыто, я отвечу, что это будет противоречить их же утверждению, поскольку в таком случае по
необходимости наступит превращение подлости в благородство, одного человека в другого или отца в
сына, что противоречит выдвигаемому ими положению.
Если же противник будет упорно защищаться, говоря, что они отлично представляют себе такое
превращение, когда низкое происхождение предков забывается, то, хотя в тексте о том не говорится,
необходимо, чтобы на это ответил комментарий. И потому я отвечаю следующим образом: из того,
что эти люди говорят, вытекает четыре величайших затруднения, из коих первое заключается в том,
что чем человеческая природа была бы лучше, тем труднее и тем позднее появлялось бы
благородство; а это — величайшее затруднение, ибо, как я уже отмечал, чем лучше вещь, тем скорее
бывает она причиной добра; благородство же должно быть причислено к добру. А что это так,
доказывается следующим образом. Если бы знатность и благородство, которые я отождествляю,
появлялись от забвения, то благородство появлялось бы тем скорее, чем короче была бы память у
людей, ибо тем скорее наступило бы полное забвение. Итак, чем забывчивее были бы люди, тем
скорее становились бы они благородными; и, наоборот, чем памятливое они были бы, тем позднее
становились бы благородными.
Второе затруднение: только в людях возможно различать благородство и подлость; а это
действительно представляет большое затруднение, поскольку мы в любого рода вещах усматриваем
подобие благородства и низости; недаром мы часто говорим о благородном и о негодном коне, о
благородном и о простом соколе, о благородной и плохой жемчужинах. А что этого различия делать
нельзя, доказывается следующим образом. Если низкое происхождение предастся забвению и в этом
заключается причина благородства, то во всех тех случаях, когда никакого низкого происхождения не
было, оно и не может быть предано забвению — ведь забвение есть болезнь памяти, а в упомянутых
других живых существах, в растениях и в минералах не обнаруживается ни высоты, ни низости,
поскольку они созданы природой лишь в од-ном-единственном и неизменном состоянии — и
никакого благородства, а также и никакой низости зародиться в нем не может, поскольку и то и
другое должно рассматриваться как обладание и лишение, возможные только по отношению к одному
и тому же субъекту; а потому в них и невозможно было бы проводить различие между тем и другим.
Если бы мой противник вздумал возразить, что в других вещах под благородством разумеются их
достоинства, но что у людей оно означает отсутствие памяти о своем низком происхождении, то на
такую гнусность следовало бы ответить не словами, а ударом кинжала. Разве не гнусность объявлять
причиной благородства в разных вещах их достоинства, начала же благородства у людей усматривать
в их забывчивости!
Третье затруднение — в том, что порождаемое якобы часто появляется раньше, чем
порождающее, что совершенно невозможно; показать же это можно следующим образом.
Предположим, что Герардо да Каммино был внуком подлейшего из подлых, когда-либо ливших воду
из
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|