|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Данте Алигьери
Сочинения
стр. 58
соответствующее движению данного неба, которое следует за движением звездной сферы с запада на
восток на один градус за сто лет. Таким образом, эти три движения имеют каждый по одному
двигателю. Все небо движется и вращается вместе с эпициклом с востока на запад один раз в сутки;
один Бог ведает, проистекает ли это движение от какого-нибудь интеллекта или же оно во власти
Перводвигателя; мне кажется, что судить об этом было бы с моей стороны самонадеянностью. Эти
двигатели порождают круговращение только тем, что его разумеют, и только в той сфере, которую
каждый из них приводит в движение. Благороднейшая форма неба, несущего в себе начало этой
пассивной природы, вращается от соприкосновения с движущей силой, которая обладает даром
разумения; я говорю о соприкосновении, но не телесном, а движении от касания той силы, которая на
это направлена. И к этим двигателям, с которыми предполагается вступить в разговор, я обращаю
мою мольбу.
VI.
В третьей главе настоящего трактата сказано, что для понимания первой части рассматриваемой
канцоны следовало бы повести речь об упомянутых небесах и об их двигателях, о чем и шла речь в
предыдущих трех главах. Так, я обращаюсь к тем, кто, как я показал, являются подателями движения
небу Венеры:
«Вы, движущие третьи небеса,
Их разумея.» -
то есть сообщающие движение только силою разума. И я говорю «Внемлите» не для того,
чтобы они услышали какой-нибудь звук, которого они не воспринимают, но имея в виду тот слух,
которым они одарены, то есть способность понимания при помощи интеллекта. Я говорю затем: «Я
слышу — в сердце голос прозвучал.» — а именно внутри меня, так как извне он еще не проявился.
Надо помнить, что в этой канцоне, согласно как первому, так и второму смыслу, слово «сердце»
обозначает только сокровенное и внутреннее, а не какую-либо иную, особую часть души и тела.
После того как я призвал движущих третье небо выслушать меня, я привожу два основания, почему
мне надлежит говорить с ними соответствующим образом. Во-первых, по причине новизны моего
состояния, которое, не будучи испытано другими людьми, не было бы для них понятным, так как они
воспринимают лишь последствия своих поступков; это основание я и имею в виду, когда говорю:
«...столь новый для других...» Во-вторых, замечу следующее: когда человек получает благодеяние или
оскорбление, он первым долгом, если может, обязан сообщить об этом тому, кто этому является
причиной, а не другим, с тем чтобы — если это благодеяние — тот, кто его получил, проявил свою
благодарность благодетелю; а если это оскорбление — чтобы потерпевший сладостными речами
склонил оскорбителя к проявлению сердечности. Об этом я и говорю в следующих словах:
«Я вашу власть и волю ощущал; Ваш
свет мне в сердце силу излучал».
Иначе говоря, ваши действия, а именно ваше круговращение, и ввергли меня в настоящее мое
состояние. Поэтому я и говорю, что мое обращение к этим сознаниям должно быть таковым, как было
сказано, а именно:
«Не скрою горести и упованья. Высокий
слух прошу я приклонить, Чтоб мог
испытанное вам открыть».
И после того, как я привел доводы, я прошу их меня понять и говорю: «Души услышьте
скорбные рыданья». Известно, что, произнося речь, я должен прежде всего позаботиться о том, чтобы
убедить своих слушателей, что достигается украшением; это и есть начало всех других
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|