|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Данте Алигьери
Сочинения
стр. 50
из причин любви, которую я питаю к народному языку; как уже говорилось, добродетель есть
причина, порождающая любовь.
XIII.
Сказав о том, что родное наречие обладает теми двумя свойствами, благодаря которым я стал
ему другом, а именно близость мне и собственные его достоинства, я скажу о том, как дружба эта
укрепилась и увеличилась по причине ее благотворности и общей устремленности, а также от другой
привычки.
Прежде всего я утверждаю, что от этой дружбы я получил в дар величайшие благодеяния. Ведь
надо помнить, что из всех благодеяний величайшее то, которое наиболее ценно получающему его, и
что нет вещи более ценной, чем та, ради которой все остальные желанны; а все остальные желанны
ради совершенствования того, кто желает. Человек имеет два совершенства, одно первичное и другое
вторичное; первичное дарует ему бытие, вторичное же позволяет ему быть добрым, следовательно,
если родная речь была для меня причиной и того и другого, я получил от нее величайшее
благодеяние. А то, что он стал для меня причиной бытия, а к тому же и доброго, поскольку это было в
моих силах, может быть вкратце показано.
Согласно Философу [говорящему об этом во второй книге «Физики»], не исключается
возможность того, чтобы нечто имело несколько причин, его порождающих, хотя бы одна из них
была более действенной, чем остальные; так, огонь и молот суть причины, ведущие к возникновению
ножа, хотя главная роль в его появлении принадлежит кузнецу. Тот же народный язык был
посредником между моими родителями, которые на нем изъяснялись, подобно тому как огонь
подготовляет железо для кузнеца, кующею нож; из чего с очевидностью следует, что родной язык был
соучастником моего зачатия и, таким образом, одной из причин моего бытия. Далее, этот мой родной
язык вывел меня на путь познания, которое и есть предельное совершенство, поскольку я с помощью
этого языка приобщился латыни и смог постичь ее. Латынь же открыла предо мной впоследствии и
дальнейшие пути. Таким образом, очевидно и мною самим испытано, что язык стал для меня
величайшим благодетелем.
Далее, у меня было с ним общее устремление, и я могу показать это следующим образом.
Каждая вещь от природы стремится к самосохранению; и, если бы народный язык был сам по себе
способен к чему-либо стремиться, он и стремился бы к самосохранению, каковое заключалось бы в
достижении большей [для себя] устойчивости, а большей устойчивости он мог бы достигнуть только
связав себя размером и рифмами. А это было и моим устремлением, настолько очевидным, что
многих свидетельств и не требует. Таким образом, и у меня и у него было одно и то же устремление; а
дружба подкрепляется и умножается этим согласием. Далее, было и взаимное расположение,
вытекающее из привычки, ибо я с начала своей жизни пользовался его благосклонностью и общением
с ним и применял его в пояснениях, толкованиях и вопросах. Поэтому если дружба умножается
привычкой, то очевидно, что ее укреплением я обязан постоянному общению с народным языком.
Итак, мы видим, что в этой дружбе участвовали все порождающие и умножающие причины всякой
дружбы, из чего можно заключить, что я должен питать к нему и питаю не просто любовь, но любовь
совершеннейшую.
Так, обратив свои взоры вспять и собрав воедино все приведенные выше доводы, можно
увидеть, что хлеб, с которым надлежит вкушать приводимые ниже канцоны, достаточно очищен от
пятен и оправдан в том, что он из овса, а не из пшеницы. Настало время подавать само кушанье. Итак,
это будет тот ячменный хлеб, которым насыщаются тысячи; для меня же останутся полные коробы.
Он будет новым светом, новым солнцем, которое взойдет там, где зайдет привычное; и оно дарует
свет тем, кто пребывает во мраке и во тьме, так как старое солнце им больше не светит.
Трактат
второй
Канцона
первая
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|