|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Данте Алигьери
Сочинения
стр. 8
были рассеять печаль моего сердца, хотя я был не один, а в обществе многих. Тогда в моем
воображении появился пресладостный владыка, который управлял мною силою добродетели
благороднейшей дамы. Предстал как пилигрим, облаченный в убогие одежды. Он казался мне
смущенным и смотрел в землю. Лишь порой взоры его обращались к реке, прекрасной, быстрой,
прозрачной, протекавшей вдоль моего пути. И мне показалось, что Амор звал меня и что он произнес
следующие слова: «Я прихожу от дамы, столь долго бывшей твоей защитой. Она вернется не скоро.
Поэтому сердце твое, к ней обращенное по моему велению, я взял и понесу его другой даме, которая
станет твоей защитой, подобно тому как ею была отсутствующая». И он назвал ее по имени, так что я
хорошо понял, кто была она. «Все же, если ты захочешь выразить то, что я поведал, — продолжал он,
— скажи так, чтобы невозможно было различить кажущуюся твою любовь к одной от подобной же
любви к другой». Когда он произнес эти слова, видение мгновенно исчезло, ибо Амор проник в меня с
такой силой, что слил свою сущность с моею. С изменившимся лицом, погруженный в раздумья, я
весь день скакал на коне, часто вздыхая. По прошествии дня я сочинил сонет на этот случай,
начинающийся: «Позавчера.»
Позавчера я на коне скакал,
Задумавшись, исполненный тревоги.
И мне Амор явился средь дороги,
4 В одеждах легких странника предстал.
Как будто бы господство утерял,
Смиренномудрый, грустный и убогий,
Склонив главу, покинул он чертоги,
8 И, мнилось мне, людей он избегал.
По имени окликнул он меня
И мне сказал: «Тот край я посетил,
11 Где повелел, чтоб сердце пребывало.
Ты обретешь иное покрывало».
И столь с моей свою он сущность слил,
14 Что вдруг исчез — но как? — в сиянье дня.
Сонет разделен на три части: в первой я сообщаю, когда я узрел на своем пути Амора и в каком
облике он мне явился; во второй передано то, что он мне сказал, хоть и не полностью, из страха
открыть мою тайну; в третьей я говорю, как он исчез от взоров моих. Вторая часть начинается: «По
имени.»; третья: «И столь».
Х.
После моего возвращения я искал случая увидеть даму, которую мой владыка назвал мне на
пути воздыханий. Боясь быть многословным, скажу лишь, что вскоре мне удалось сделать ее моей
защитой в такой степени, что многие говорили об этом, нарушая границы благопристойности, и это
меня весьма огорчало. Из-за невоздержанных толков, казалось поранивших меня, Благороднейшая,
будучи разрушительницей всех пороков и королевой добродетели, проходя, отказала мне в своем
пресладостном привете, в котором заключалось все мое блаженство. И, несколько удаляясь от того,
что я хочу поведать, я объясню, какое благотворное влияние ее приветствие имело на меня.
XI.
Я говорю, что, когда она появлялась где-либо, благодаря надежде на ее чудесное приветствие у
меня не было больше врагов, но пламя милосердия охватывало меня, заставляя прощать всем меня
оскорбившим. И если кто-либо о чем-либо спрашивал меня, ответ мой был един
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|